"لأنّها لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü
        
    Çünkü kendi isteğiyle yutmazsa işe yaramaz. Biz verirsek isteyerek yutmaz. Open Subtitles لأنّها لن تجدي نفعاً مالم يتناولها طواعيةً، و لن يتناولها طواعيةً منّا
    Çünkü sen de istemezsen bu tarafa geçemez. Open Subtitles لأنّها لن تتمكن من التواصل معكَ، ما لم تكُن مُتأهّباً لذلك عن إرادة.
    - Neden? Çünkü uzun sürmeyecek. Çünkü onlar yazın şövalyeleri ancak kış geliyor. Open Subtitles لأنّها لن تدوم لأنّهم فرسان الصيف، و الشتاء قادم
    Yaptığın kavgaları iyi seç Çünkü her zaman bu kadar kolay olmaz. Open Subtitles انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها، لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة.
    Davayı bıraksanız da olur, Çünkü mahkemede sunulacak gibi değil! Open Subtitles يجب أن تتخلّى عن القضية أيضاً لأنّها لن تصمد في المحكمة
    Yaptığın kavgaları iyi seç Çünkü her zaman bu kadar kolay olmaz. Open Subtitles انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها، لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة.
    Merhaba. Ben bu düğünün ve kendi cenazemin planlayıcısıyım. Çünkü düğün iyiye gitmiyor. Open Subtitles مرحبًا، إنّي مضيفة الزّفاف وأيضًا مضيفة جنازتي لأنّها لن تكون رائعة.
    Çünkü onlar düğüne bile gelmiyorlar. Open Subtitles لأنّها لن يحضرا حتّى إلى حفل الزفاف
    Fark etmez, Çünkü o kadar ileri gitmeyecek. Open Subtitles .لا يهمّ .لأنّها لن تصل لتلك المرحلة
    Nöroloji başkanıma katil dendi en kıdemli genel cerrahımı kovmak zorundayım Çünkü emekli olmayacak intörnler, kliniğinde kan örneklerini karıştırıyorlar sen de benden zamanımı, beni bırakabilesin diye tavsiye mektupları yazmak için harcamamı mı istiyorsun? Open Subtitles وليس لديَّ الوقتُ لأكتبَ خطاباتٍ تشبعُ غرورك لقد اتّهم رئيسُ جرّاحيَّ العصبيّين بأنّه قاتل وعليَّ أن أطردَ أقدم الجرّاحين العامّينَ لديّ لأنّها لن ترضى بالاستقالة وحدها
    Lütfen Ammar'la ilgili durumu ona sormayın Çünkü size ağzını bile açmaz. Open Subtitles أرجوا أن لا تسألوها عن مآل الأمور مع (عمار)، لأنّها لن تُجيبكم
    Hayır, Fiona delirmeyecek Çünkü bunu asla öğrenmeyecek. Open Subtitles كلاّ، (فيونا) لن تغضب أبداً لأنّها لن تعلم بذلك أبداً
    Çünkü asla seni seçmeyecek. Open Subtitles "لأنّها لن تختاركَ أبدًا"
    Çünkü korumayacak. Open Subtitles لأنّها لن تصمد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more