İnsanlar korkmuş durumda çünkü bu durum eskisinden farklı geliyor, çok daha şiddetli. | TED | يشعرُ الناس بالخوف، لأن الأمر يبدو مختلفًا أكثر من قبل، وأكثر حدة وكثافة. |
Ama bu insanları yanımıza çekmeliyiz çünkü bu eğitimle ilgili. | TED | لكن يجب إشراك هؤلاء الناس لأن الأمر متعلق بالتعليم |
Bu resimde bebek olmadığına dikkat edin. çünkü bu iş böyle olmaz, çoğu çalışan anne için durum böyle. | TED | ستلاحظ أنه لا يوجد طفل في هذه الصورة، لأن الأمر لا يحدث هكذا، ليس بالنسبة لأغلب الأمهات العاملات. |
Bütün gün bunu düşünüyorum adamım çünkü çok garip, anlıyor musun? | Open Subtitles | وكنت أفكر طيلة اليوم فيما حدث يا صديقي لأن الأمر غريب، أتعرف ما أقصد؟ |
Çünkü konu artık canavarlar ya da doğaüstü şeyler değil. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يعد عن المسوخ أو القوى الخارقة للطبيعة أو أي شيء أخر |
Çünkü işler iyiye gidene kadar çok daha fazla zorlukla karşılacaksın. | Open Subtitles | لأن الأمر سيكون صعب جداً قبل ان يكون سهل |
Genetiği değiştirilmiş insanların yaratılmasına izin vermemeliyiz, çünkü bu aşırı derecede tehlikeli ve sonu belli olmayan bir şey. | TED | وأن لا نسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً، لأن الأمر غاية في الخطورة ومن الصعب أيضاً تنبؤه. |
Bu siz olmak zorunda değilsiniz, çünkü bu benim bazılarını, bizimle taşrada yaşamaya ikna etmeye çalışıyormuşum gibi görünür. | TED | فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف. |
Bana kendisine saygı duymam gerektiğini çünkü bu sanatı tam olarak öğrenmesinin tam 18 yılını aldığını söylemişti. | TED | وقال لي أن علي أن أظهر المزيد من الاحترام لأن الأمر استغرق ما يصل الى 18 سنة لأتعلم الأيماء جيداً |
çünkü bu parçalar, gidip toplaman için dünyaya saçılmadılar. | TED | لأن الأمر ليس أشبه بتلك الأجزاء المبعثرة على الأرض والتي ينبغي عليك التقاطها. |
Herkes bu yana gelsin... çünkü bu çok ilginç bir ürün serisi. | Open Subtitles | وسأجلب أداة تجميل العين والشفاة الاَن إتبعوني من هذا الطريق لأن الأمر سيكون مشوق لكـم |
çünkü bu çok açık, ama anlamak biraz daha uzun sürdü. | Open Subtitles | لأن الأمر واضح ، فهو يستغرق وقتا أطول لإدراكه |
Tatili kısa kesmeye karar verdim çünkü bu durum içime dert olmuştu. | Open Subtitles | قررت أن أقطع هذه الرحلة لأن الأمر يعذبني |
Sevdiklerine vekâlet bıraksan iyi olur çünkü çok fena çıldıracağız. | Open Subtitles | صاح ، من الأفضل لك أن تعطي قوة المحاماة لشخص محبوب لأن الأمر على وشك الجنون |
çünkü çok tehlikeli. Yoksa geleceğe bulaşmış olurlardı. | Open Subtitles | لأن الأمر خطير ، فهم لا يرغبون بالعبث في المستقبل |
Bırakmıyorum, çünkü çok saçma. | Open Subtitles | كلّا, لن أنسى أيّ شيء، لأن الأمر لايبدو معقولاً مُطلقًّا. |
Çünkü konu seni ilgilendirmiyor. | Open Subtitles | لأن الأمر لا يعنيك. |
Çünkü konu her zaman sensin. | Open Subtitles | لأن الأمر دائماً عنك |
Ama sonra vicdanın çıkıveriyor ortaya Çünkü işler fazla ağır gelmeye başlıyor. | Open Subtitles | ,عندها يخاطبك ضميرك .لأن الأمر يزيد عن الحد قليلاً |
Güzel. Çünkü işler karmaşıklaşacak. | Open Subtitles | جيّد، لأن الأمر على وشك أن يتعقّد |
Umarım haklısındır. çünkü bu iş çoktan bitmiş olacak. | Open Subtitles | آمل أن تكوني على حق لأن الأمر طال بما يكفي |