Ama yine de üç gün uzaklaştırılma cezası aldım, çünkü para hiç bulunamadı. | Open Subtitles | لكن مازلت سأحصل على ثلاثة أيام اجازة لأن المال لم يظهر إطلاقاً |
Evet, para için git,çünkü para herşeyi telafi eder. | Open Subtitles | نعم, تذهب للحصول على المال, لأن المال يشتري الخلاص. |
Bu milyonerlerin bir süre sonra kendilerini yaktıklarını söylüyorum, ...çünkü para seni bu hale getirir. | Open Subtitles | بل اقول لكِ أن هؤلاء المليونيرات دائمًا ما يحترقون بسرعة بعد فترة لأن المال لن سيوصلهم إلى خط النهاية |
Çünkü paranın bugün saat 5'e kadar hesaba yatması gerekiyor yoksa anlaşma iptal olur. | Open Subtitles | لأن المال يجب أن يكون في الحساب الفرعي في الخامسة اليوم وإلا يلغى الإتفاق |
Bana artık para taşımayacağını söyledi. Çünkü paranın modası geçti. | Open Subtitles | أخبرني لم يعد بحوزته أيّ مال بعد لأن المال شيء قديم الطراز. |
Kimse onu yakalamamış çünkü para gerçekten gitmiyor. | Open Subtitles | لم يكشفها أحد لأن المال لم يختفى بعد |
Artık çok da fark etmez çünkü para harcandı. | Open Subtitles | إنها لاتلغي صرف التأمين، لأن المال صُرف |
çünkü para her şeyi alır. Biliyorsun. | Open Subtitles | لأن المال يشتري كل شيء هنا، كما تعرفين |
Biliyorum, çünkü para ve kartlar konuşur. | Open Subtitles | أعرف! لأن المال والورق يتحدثان! |
çünkü para bizim için... | Open Subtitles | لأن المال ليس بالـ.. "نأسف" |
- ... çünkü para burada değil! | Open Subtitles | - لأن المال ليسَ بحوزتيّ .. |
çünkü para onun. | Open Subtitles | لأن المال ملكه |