"لأن النساء" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü kadınlar
        
    • çünkü kadınların
        
    • çünkü bir kadın
        
    çünkü kadınlar sahip oldukları gözenekli salgı bezleri sayısı olarak çeşitlilik gösterir ve bebeklerin emmeye başlama huzuru ile kadının sahip olduğu gözenekli salgı bezi sayısı arasında bir ilişki mevcut. TED لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها.
    çünkü kadınlar havada uçmalarındansa şapkalarında daha iyi göründüğünü düşündüler. TED ذلك لأن النساء كنّ يفضلونه على قبعاتهم بدلا من أن يطيروا في السماء.
    sloganlarıydı. Ve başarılı oldular, çünkü kadınlar 1928'de gerçekten oy hakkı kazandılar. TED ويالا الفخر، لقد نجحن، لأن النساء حصلن على حق التصويت في عام 1928.
    Merkezime haftada 2 defa gelmeye başladı çünkü kadınların camiye gitme izni yok. TED وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد.
    Anneler ne zaman iyi bir şey yapsa iltifat alır... çünkü kadınların sürekli iltifat duymaya ihtiyacı vardır. Open Subtitles هذا صحيح كل ما فعلت شيء صحيح تحصل على إطراء لأن النساء يحتاجون سماع الإطراء طوال الوقت
    Böylece, Pamuk Prenses uykuya dalıp prensinin gelmesini bekledi... ama hiç gelmedi... çünkü bir kadın bir erkeğe bağlı olmaması gerekir. Open Subtitles ونامت بياض الثلج منتظرة أن يأتي الامير لكنه لن يأتي لأن النساء لا يجب أن يعتمدن على الرجال
    çünkü kadınlar mümkünü imkansız kılabilir. İmkansızı mümkün. Open Subtitles لأن النساء يستطيعون جعل المستحيل ممكن أأأ الممكن مستحيل
    çünkü kadınlar adlarının unutulmasından hoşlanmazlar. Open Subtitles لأن النساء لا يحببن الأمر عندما تنسى أسمائهن
    Büyük mü değil mi asla bilemeyiz çünkü kadınlar y...aklarımız hakkında bir sürü yalan atar. Open Subtitles لا نعلم إن كان كبير أو صغير لأن النساء يكذبون دائماً بحجم القضيب لا نعلم أبداً ماذا لدينا
    Kimse kimseyi aramaz çünkü kadınlar kalpsiz kurtçuklardır! Open Subtitles لا أحد يتصل بأحد لأن النساء دود المتصيّد عديم الرحمة
    Ambien yirmi yıldan önce satışa sunulmuştur ve o zamandan beri ağırlıklı olarak kadınlar olmak üzere yüz milyonlarca reçete yazılmıştır çünkü kadınlar erkeklerden daha çok uyku bozukluğu çeker. TED عُرض أمبين في السوق منذ أكثر من عشرين سنة، ومنذ ذلك الوقت، كُتبت مئات الملايين من الوصفات الطبية، أساسًا للنساء، لأن النساء يعانين من اضطرابات النوم أكثر من الرجال.
    çünkü kadınlar gerçektende bir sıra fotovoltaik panelleri çok severler. Open Subtitles لأن النساء يحبون أمور الطاقة الشمسية
    çünkü kadınlar siz eşcinsellere güvenir. Open Subtitles لأن النساء يثقن بكم أيها الرجال الشواذ
    çünkü kadınlar gerçektende bir sıra fotovoltaik panelleri çok severler. Open Subtitles لأن النساء يحبون أمور الطاقة الشمسية
    Sonra da Musk sürerim. çünkü kadınlar korkunun kokusunu alır." Open Subtitles وبعدها امسح بعص المسك " لأن النساء يشمون الخوف
    Evet beyler, sakın aptalca bir şey söylemeyin... çünkü kadınların havası çabuk değişir. Open Subtitles هذا صحيح لا تقل شيء أحمق لأن النساء مسألة مزاج
    çünkü kadınların utanıp telafi etmek istedikleri ufacık cinsel organları yok. Open Subtitles جميعهم رجال، لأن النساء لا تملكن أعضاء تناسلية صغيرة تحتجن للتعويض عنها.
    Becca'ya inanmıyorum çünkü kadınların çocuklarını piyon gibi kullandıklarını düşünüyorum ve eski karımın sinirini ondan çıkarıyorum diye mi düşünüyorsun? Open Subtitles تعتقد أنني لا أصدق (بيكا) لأن النساء يستخدمن أطفالهن كالبيادق باعتقادي وأني أصب جام غضبي جرّاء زوجتي السابقة عليها؟
    Dougie, Dougie, Jeannie bize Wes ten bahsetmedi çünkü bir kadın her zaman çekici iken erkeklerin üzerinde daha güçlü olduğunu bilir. Open Subtitles دوجي جيني لم تخبرنا عن ويس لأن النساء يؤمنون بأنهم يمتلكون القوة عن الرجل لو رجل ما يعتقد أن امرأة ما مازالت معروضة للمضاجعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more