"لأن شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü biri
        
    • Çünkü birileri
        
    • çünkü birisi
        
    çünkü biri o telefonu aramak için, hala Yoon'ın telefonunu kullanıyor. Open Subtitles لأن شخص ما ما زال يستخدم هاتفها ليتصل بالهاتف العمومي
    Hayır, mümkün değil çünkü biri kameranın yönünü değiştirmiş. Open Subtitles حسناً , كلا هذا سيكون مستحيلاً لأن شخص ما نقل الكاميرا
    Biraz yüksek çünkü biri onları cumartesi günü getirtmiş. Open Subtitles إنها مرتفعة قليلاً لأن شخص طلب منهم التسليم فى يوم السبت
    Mulwray öldürüldü ve başka bir yere sürüklendi, Çünkü birileri cesedin okyanusun ortasında bulunmasını istemiyordu. Open Subtitles لقد نقل لأن شخص ما لم يُرد أن يُعثر على جثته في المحيط.
    Bu bina 3. kez yanıyor Çünkü birileri yatakta sigara içiyor. Open Subtitles هذه ثالث مرة يحترق بها هذا المبنى لأن شخص ما كان يدخن في السرير
    Sadece elmayı hatırlıyorum çünkü birisi bütün gevreği yedi. Open Subtitles حسناً ، أتذكر الآن التفاح لأن شخص أخر قد أكل المتفتحة
    Ve bunca sene çıkıp ona ebeveynlik yapmış olabilir, çünkü biri yapmak zorundaydı. Open Subtitles ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك
    Çünkü bir koşu gidip kova ve bez alman lazım çünkü biri az önce engelliler tuvaletine kusmuş. Open Subtitles لأن شخص ما ألقى للتو شئ بمرحاض المعاقين , أليس كذلك ؟
    İster inan ister inanma Paul başka bir ilişkim olduğundan emindi çünkü biri sürekli arayıp o çıkınca yüzüne kapıyormuş. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، (بول) كان مقتنعاً بأني أخونه، لأن شخص ما أخذ يتصل ويغلق السمّاعة كلما يردّ على الهاتف.
    çünkü biri bana birbirimize ait olduğumuzu söyledi. Open Subtitles لأن شخص ما أخبرني بأننا نتمي الى بعض
    Ve bana bakan ailemden kaçtım çünkü biri bana gerçek annemin Austin'de olduğunu söylemişti. Open Subtitles وابتعدت عن رعاية عائلتي لأن شخص أخبرني أن أمي الحقيقية عائدة إلى " أوستن "
    alay edilen.. çünkü biri onun en sevdiği oyuncağını bozdu. Open Subtitles ساخط لأن شخص ما حطّم لعبته المفضّلة.
    çünkü biri onu yüzüstü bıraktı. Open Subtitles لأن شخص ما خذله
    çünkü biri onu yüzüstü bıraktı. Open Subtitles لأن شخص ما خذله
    Ravyoli için yengece ihtiyacım var çünkü biri hepsini atmış, ve beş tane sipariş var, Pepper(Biber). Open Subtitles أحتاج سرطاناً بحرياً للباستا، لأن شخص ما قام بإلقائها ولديّ خمس طلبات أخرى، يا ( بيبر ) الفلفلة
    Özel tim evime girdi... bütün ailemin şerefiyle oynadı, çünkü biri beni gammazlamıştı. Open Subtitles إسحق جاء في منزلي... ... إحتقرعائلتيالكاملة، لأن شخص ما narked ني خارج.
    Bugun bu davadaki bir tanığı görmeye gittim ve buraya taksiyle gelmek zorunda kaldım Çünkü birileri arabamın üzerine balık leşi sermiş. Open Subtitles حسناً، اليوم خرجتُ لرؤية شاهد بخصوص هذا الشيء توجب علي اخذ الباص لأن شخص ما رمى أحشاء سمك
    Demek istediğim şu ki, bütün bu ürünler başarılı oldu Çünkü birileri beklemedikleri bir şekilde insanlara dokunmanın, ve ardı ardına tekrarlanan bir reklamla ta ki ürün satılana kadar, bir şekilde bu ürünü istetmenin yolunu buldular. TED أعني، كل هذه المنتجات قد نجحت لأن شخص ما قد توصل إلى كيفية التأثير على الناس بطريقة لم تكن متوقعة، بطريقة ليس من الضروري أنهم ارداوها عبر الإعلان، مراراً وتكراراً مجدداً حتى قاموا ببيعها.
    Çünkü birileri bana 122 dolar 50 sent borçlu. Open Subtitles جيد، لأن شخص ما يَدِينُني 122.50دولار.
    Hayır, Çünkü birileri onun evine de delil yerleştirdi. Open Subtitles لا ، لأن شخص ما زرع له أدلة
    Dediğim gibi, Ben uyandım çünkü birisi beni tekmeledi. Open Subtitles حسب ما أذكر لقد أفقت بجانب شخص لأن شخص ما ضربني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more