çünkü bu tür bir konuşma şekli ters tepki yaratır. | Open Subtitles | لأن هذا النوع من الألفاظ يؤدي لنتائج عكسية. |
Aslında size olabileceğini söyleyebilirim, çünkü bu tür spektrumlar kitapta ne gördüğün gibi ve amino asitlerde ne gördüğün gibidir. Gerçekten çevrenin nasıl değiştiğini fark etmessiniz, çok sağlam; O ortamı yansıtacak. | TED | استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة |
çünkü bu tür bir sapma bana, manipülasyon olduğunu bas bas bağırıyor. | Open Subtitles | لأن هذا النوع من الإختلاف يوحي لي بالتلاعب ... |
Ama götürmedim çünkü bu tür "dışa vurumlar" genelde | Open Subtitles | لكنّي لم أفعل، لأن هذا النوع من "التعبير الذاتي" |
çünkü bu tür değer, geleneksel kurumsal yapı içinde ortaya çıkmaz; sadece işbirliğine dayalı, açık kaynak yazılımlar, Vikipedi veya dosya paylaşım sistemlerinde ortaya çıkıyor. Flickr'dan bir çok örnek gösterdim, ama aslında bu tür öyküler her tarafta bulunuyor. | TED | لأن هذا النوع من القيّم لا يمكن الحصول عليها في أطر المؤسسات التقليدية ، لكن هذا الجزء التعاوني لأنظمة برمجيات المصادر المفتوحة ، أو تقاسم الملفات، لويكيبيديا. لقد أستخدمت الكثير من الأمثلة من فليكر، لكن في الواقع هناك الكثير من القصص حول هذا من كل مكان. |