"لأن هذا هو المكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü
        
    Çünkü etraftaki az da olsa korunaklı tek yer burası. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الوحيد هنا المحمي إلى حد ما
    Neden? Çünkü umarım gelirler ve eğer uzaylılar gelecekse, inecekleri yer burası. TED لماذا؟ لأن هذا هو المكان الذي إن جاءت الكائنات الفضائية، أتمنى أن تأتي إليه.
    Çünkü barlar, insanların eşleri ya da nişanlıları dışındaki kişilerle tanıştıkları yerlerdir, değil mi? Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي يذهب الناس إليه عندما يريدون لقاء أشخاص آخري غير زوجاتهم وخطيباتهم، أليس كذلك؟
    Çünkü Elka'nın kocası orada evlenme teklif etmişti. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي اقترح الزوج الكا ل.
    Umarım çekmeceleri seviyorsunuzdur Çünkü bugünü... -Geç kaldın. Open Subtitles آمل أنكم تحبون الأدراج لأن هذا هو المكان الذي ستذهبون إليه
    Çünkü; çark merkezindesin. Open Subtitles لأن هذا هو المكان دولاب الموازنة المركزية
    Çünkü sıçmaya doğru gidiyorum. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي أتجه إليه لآخذ غائط
    Yanılıyorsam yarıktaki taş yığınının altına bizi gömebilirler Çünkü zaten yolculuk da o istikamette. Open Subtitles وإذا كنت مخطئاً فبوسعهم دفننا تحت كومة من الحجارة على المرتفع لأن هذا هو المكان حيث نحن ذاهبون على كلٍ
    Çünkü seni bulduğum yere atacağım. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي سألقيكِ إليه تمامًا في المكان الذي وجدتكِ فيه
    Pekala, odamdayım, tam bebek telsizinin yanındayım. Çünkü orası konuşmak için favori mekanım. Open Subtitles إذاً، أنا في غرفتي، قرب جهاز مراقبة الطفل لأن هذا هو المكان المفضل لدي للكلام
    Çünkü ait oldugu yer orasi! Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه
    Çünkü tekne oradan kalkıp Karayipler'e gidecek. Open Subtitles ... لأن هذا هو المكان الذي قارب يترك لمنطقة البحر الكاريبي.
    Çünkü oraya koyardım. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي سأضعه فيه
    Çünkü ait olduğum yer orası ve... Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي أنتمي إليه.
    Çünkü motosikletler orada gidiyor. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي يذهب الدراجات.
    - Çünkü Doktor Luther burada yaşıyor. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي يعيش فيه دكتور (لوثر).
    Çünkü yer burası. Open Subtitles لأن هذا هو المكان
    Gidip Piper'ı hapishanede ziyaret edelim Çünkü orada yaşıyor, Çünkü onun için her şey çok iyi gidiyor. Open Subtitles "لنذهب لزيارة (بايبر) في السجن" "لأن هذا هو المكان الذي تعيش فيه" "لأن الأمور تدور بشكل جيد لها"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more