"لأن والدها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü babası
        
    Çünkü babası ultrason randevusuna geleceğine dair söz verdi... Open Subtitles لأن والدها وعدها أنه سيكون معها خلال كشف الموجات الصوتية
    Çünkü babası tekrar hayatında. Open Subtitles لأن والدها في حياتها مرة ثانية
    - Çünkü babası Hristiyan bilimcisi ve herkes sana onun "ot koruması" diyor. Open Subtitles - كيف عرفت ذلك؟ - لأن والدها هو والعالم المسيحي ولأن الجميع يدعو لك لها "خزانة الاعشاب."
    ya da "c," onun ikinci bir fikri vardı, Çünkü babası anladı, ve birlikte yaptılar. Open Subtitles أو "ج" كان لديها أفكار ثانية لأن والدها قد اكتشف الأمر، و قاموا بها سوية
    O ödeyebilir Çünkü babası oldukça zengindir. Open Subtitles سوف تدفع لأن والدها غني جداً
    Chelsea dün üzgündü. Çünkü babası taşınıyordu. Open Subtitles كانت (تشيلسي) مستاءة البارحة، لأن والدها انتقل
    Oregon'dan buraya geldi Çünkü babası büyük bir terfi almış. Open Subtitles إنتقلت من (أوريغون) إلى هنا لأن والدها نال ترقية كبيرة جداً
    Connor'la takılmam konusunda endişelenmene gerek yok Çünkü babası artık arkadaş olamayacağımızı söyledi, tamam mı? Open Subtitles و ليس عليك أن تقلقي حيال تسكعي مع (كونور) لأن والدها قال أنه ليس مسموح لنا أن نكون أصدقاء بعد الآن، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more