"لأهتم بها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Halletmem gereken
        
    • ilgilenmem gereken
        
    • Yapmam gereken
        
    Kasabadan ayrılmadan önce Halletmem gereken işler var. Open Subtitles لدي... لدي بعض الأمور لأهتم بها قبل أن أرحل عن المدينة.
    Halletmem gereken bir sürü iş var. Open Subtitles لديّ الكثير من الأمور لأهتم بها
    Halletmem gereken bir işim var. Open Subtitles لدي بعض الاعمال لأهتم بها اليوم
    İlgilenmem gereken bazı şeyler vardı, o yüzden biraz geciktim. Open Subtitles ،كَانَت لدّي بَعْض الأشياء لأهتم بها .لذا أَنا متأخرة قليلاً
    Şimdi izin verirseniz Teğmen, İlgilenmem gereken ciddi polis işlerim var. Open Subtitles الآن أرجو المعذرة لدي مهام بوليسية جدية لأهتم بها
    Elimde zaten ilgilenmem gereken vakalar var... Open Subtitles أجل ، لدي حالاتي الخاصه لأهتم بها لذا...
    Eğer sakıncası yoksa şimdi amiral gelmeden önce Yapmam gereken bazı işler var. Open Subtitles الان ان لم تمانع ان تشير لي إلى الحمام لدي بعض الاعمال لأهتم بها قبل ان يصل العميد
    Yapmam gereken işler vardı. Open Subtitles كان لديها بعض الاشياء لأهتم بها
    Halletmem gereken çok şey var. Open Subtitles لدي أشياء كثيرة لأهتم بها
    Halletmem gereken birkaç iş daha var. Open Subtitles لدي بعض الأمور لأهتم بها فقط
    - Halletmem gereken birkaç şey var. Pekala. Open Subtitles - لدي بعض الأشياء لأهتم بها
    İzninizle beyler, gidip Halletmem gereken bir iş var. Open Subtitles -عندي بعض الأعمال لأهتم بها
    Benim de ilgilenmem gereken aile meselelerim var. Open Subtitles أنا كذلك لديّ شؤون عائلية لأهتم بها
    Şimdi ilgilenmem gereken işlerim var. Open Subtitles لدي أعمال لأهتم بها الآن
    İlgilenmem gereken şeyler var. Open Subtitles لدي أمور لأهتم بها
    - Hayır ilgilenmem gereken işler var. Open Subtitles -كلا، لديّ بعض الأمور لأهتم بها اليوم .
    Yapmam gereken işler var. Open Subtitles عندي بعض الأعمال لأهتم بها
    Onlara sen bak. Benim Yapmam gereken şeyler var. Open Subtitles إخدميهم ,لدي أمور لأهتم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more