"لأول مره" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk kez
        
    • ilk defa
        
    • İIk kez
        
    • İlk seferinde
        
    • ilk duyduğumda
        
    • ilk geldiğimde
        
    O yarıştan sonra kendimi ilk kez zafer kazanmış gibi hissettim. Open Subtitles لأول مره منذ ذلك السباق أنا أحسست بأني رابح مره أخرى
    Bana ilk kez beslendikten sonraki açlığın ne kadar büyük olduğundan bahsetmemiştin. Open Subtitles أنت لم تخبرني ابدا كم سأتوق للطعم بعد تذوقي له لأول مره
    68 yazından beri ilk kez sürü bu kadar kuzeye geliyor. Open Subtitles لأول مره القطيع يكون بأقصى الشمال هكذا منذ صيف 68
    Şimdi fark ettim. Seni ilk defa iki numaralı kafa bandı olmadan görüyorum. Open Subtitles هل تعلم لقد ادركت الأن اني اراك لأول مره بدون الربطه رقم 2
    Ülkemizde ilk defa, ölüme meydan okuyan top güllesi bir insan. Open Subtitles لأول مره فى هذه البلده حركة المدفع المميته
    İlk kez bir bölge savcısı vergi kayıtlarını alamıyor. Open Subtitles لأول مره تخلوا سحلات الضرائب من بيانات شخص
    Yıllardır ilk kez sağlam bir ilişkiye girdim. Open Subtitles أنا أعني لأول مره منذ سنوات , حقاً أما في علاقة واعده ..
    Ve hayatımda ilk kez, her şeyi yapabilecek gücü hissettim. Open Subtitles لأول مره أشعر بأنني يمكنني أن أفعل أي شيء
    40 yıl önce ilk kez çiftleştiği yerde. Open Subtitles حيث تزاوج لأول مره منذ ما يقارب الأربعون عاما مضت
    Fakat ilk kez doğru anda, doğru yerde olduğumu hissediyorum. Open Subtitles لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب
    Avrupa üstündeyiz. Günlerdir ilk kez karayı görüyorum. Open Subtitles نحن الآن في اوروبا أرى الأرض لأول مره منذ أيام
    Delikler 1979'da biyologlar tarafından ilk kez ziyaret edildiğinden beri on günde bir yeni türler tanımlanmaktadır. Open Subtitles منذ زار العلماء هذه الفتحات البركانية لأول مره عام 1979 يتم اكتشاف صنف جديد كل 10 أيام
    Tanıştığımızdan beri ilk kez kendi hazırladığım bir konuşma yaptım ve sanırım çuvalladım, bu yüzden fikrini sormak istedim. Open Subtitles لقد سلمت خطبه كتبتها لأول مره منذ لقاءنا الأول وأعتقد انها رديئه لذا أريد رأيك
    Okyanusya toprakları ilk defa istila tehdidi altında. Open Subtitles لأول مره , مقاطعه من اوشيانيا معرضه للغزو
    birinci sınıf öğrencileri çok ezilir, kolejde olmak, ve ilk defa evlerinden uzak olmak onlara ağır gelir. Open Subtitles الطلبه الجدد يكونوا منشغلين جدا لكونهم فى الكليه ومغتربين لأول مره فى حياتهم
    20 Kasım 1917, ilk defa tankların yoğun olarak kullanıldığı alan. Open Subtitles كانت يوم 20 نوفمبر عام 1917 المكان الذي تم فيه استخدام الدبابات لأول مره في العالم
    Hayatımda ilk defa... gerçeği istiyorum. Open Subtitles لأول مره في حياتي أريد أن أكون صـــادقـــاً
    Ben de zaten bunu yapıyorum.Hayatımda ilk defa gerçek bi şey için savaşıyorum ...Bunu şu anda yapamam. Open Subtitles هذا ما افعله , أحارب من أجل شئ حقيقي لأول مره في حياتي
    Ve ilk defa, ister inan ister inanma bunda senin de payın olduğunu hissediyorum. Open Subtitles و لأول مره اشعر بأن لك علاقة باستمراره سواء صدقت ذلك ام لا
    İIk kez bu iki kelimenin anlamsız anlamsız geldigini hissettim. Open Subtitles لأول مره أشعر أن هذه الكلمات الثلاثة لا معني لها.
    İlk seferinde en iyisini çekmiş oldun işte, Open Subtitles إذاً لقد فعلت أفضل شئ لأول مره
    Hikâyeyi ilk duyduğumda ben de öyle düşünmüştüm. Open Subtitles هذا ما إعتقدته بالضبط عندما تليت الرواية لأول مره
    3 yıl önce kasabaya ilk geldiğimde... Open Subtitles عندما ذهبت إلى المدينه لأول مره مُنذ 3 أعوام...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more