"لأي شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeye
        
    • Ne için
        
    • hiçbir şeyin
        
    • Neyin
        
    • her şeye
        
    • hiçbir şey için
        
    Başka bir şeye zamanım olmayacak, o yüzden beni unutmalı. Open Subtitles ولا أملك الوقت لأي شئ آخر. لذا هي يجب أن تنسي أمري.
    Sanki, nasıI desem, sanki iblisin karıştığı herhangi bir şeye ne kadar çok yaklaşırsam imgeler de o kadar güçleniyor. Open Subtitles لا أدري كلما إقتربت لأي شئ يخص هذا الكائن الشيطاني كلما قويت هذه الرؤى
    Ve bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı? Open Subtitles سوف أجد من فعل هذا بأبني و ان أحتجت لأي شئ أتصلي بي
    - Yayınların altında başka bir sinyal var. - Ne için? Open Subtitles . فبأسفل البث، توجد إشارةٌ أخرى - إشارةٌ لأي شئ ؟
    Ne için seçildim? Open Subtitles اختياري لأي شئ ؟
    Bu apartmanda mahvettiği hiçbir şeyin parasını ödemedi. Open Subtitles هي لَيْسَ لَها ذات راتبُ لأي شئ آخر حطّمتْ في هذا المركّبِ.
    - Neyin tanıklarını? Open Subtitles شهود لأي شئ ؟
    Bu çok amaçlı bir elbise. Onun içindeyken her şeye hazırım. Open Subtitles هذا رداء ينفع لكل المناسبات انا مستعدة لأي شئ أنا أرتديه
    Ayrılırdım ve kimse veya hiçbir şey için, savaşa gitmezdim. Open Subtitles لقد أستقلت ولن أذهب إلى الحرب لأي شئ أو لأي أحد
    bir şeye ihtiyacın olursa, beni ara. Open Subtitles . حسناً , إذا كنت محتاجه لأي شئ . أتصلي عليّ
    bir şeye ihtiyacımız olduğunda hemen onu arayabileceğimizi söyledi. Open Subtitles قال يمكننا الإتصال به أي وقت نحن بحاجة له لأي شئ.
    Daha sonra sana kendim hariç hiç kimseye ya da hiç bir şeye nasıl sadık olamadığımı göstereceğim. Open Subtitles ثم سأريكي كيف أصبح غير قادر مطلقا علي البقاء مخلصاً لأي شئ أو أي شخص ما عدا نفسي
    bir şeye ihtiyacın olursa ses ver yeter. Open Subtitles فقط قوم بالمناداة إذا كنت بحاجة لأي شئ حسناً،أبتي؟
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa e-mail'im var. Open Subtitles لديكِ بريدي الإلكتروني لو انكِ إحتجتِ لأي شئ
    Her hangi bir şeye ihtiyacın olursa, Open Subtitles إذا أنتِ في أي وقت إحتجتِ لأي شئ على الإطلاق
    bir şeye ihtiyacın olursa yan odada olacağım. Open Subtitles حسنًا،سأكون في الغرفة المجاورة إذا إحتجتِ لأي شئ
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, çekinme. Open Subtitles ،إذا إحتجت لأي شئ فقط قل ما تريد
    - Bilmiyorum. Ne için geri sayiyorum? Open Subtitles لا أعرف - حسناً، عد تنازلي لأي شئ ؟
    Ne için burada olmayacakmışım? Open Subtitles لن يكون هنا لأي شئ ؟
    Ben iyiyim, bugün hakkında çok iyi hislerim var ve hiçbir şeyin bunu mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles لدي شعور طيب جدا بشأن اليوم و لا أريد لأي شئ أن يخربه
    Neyin? Open Subtitles آثار لأي شئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more