"لإضعاف" - Translation from Arabic to Turkish

    • zayıflatmak
        
    • kaydırma planı
        
    • zayıflatmıştık
        
    • baltalamak
        
    Yanı sıra, sadece üç güçlerini zayıflatmak için dışarı bir almak zorunda. Open Subtitles إلى جانب ذلك،فإننا لا نملك إلا أن نأخذ واحدة منهن لإضعاف قوت الثلاثة.
    Bu vesile ile tüm taburlarımızın düşmanı zayıflatmak için saldırıya geçmesini emrediyorum! Open Subtitles و بموجب هذا الأمر علي جميع الكتائب ان تستعد للهجوم لإضعاف قوات الروران
    Hala eşinin ifadesini zayıflatmak için kullanabileceğinizi düşünüyoruz. Open Subtitles نحن ما زلنا نعتقد انه يمكننا استخدامه لإضعاف شهادة الزوجة
    Tyrell'ler ailemizin ayağını kaydırma planı yapıyordu. Open Subtitles آل (تيريل) يسعون لإضعاف مكانة عائلتنا
    Tyrell'ler ailemizin ayağını kaydırma planı yapıyordu. Open Subtitles آل (تيريل) يسعون لإضعاف مكانة عائلتنا
    Evet ilk seferinde ben ve kardeşlerim Amara'yı zayıflatmıştık ve babam işini bitirmişti. Open Subtitles أجل, في تطلب الأمر في المرة الأولى قوى متحدة (مني و من إخوتي لإضعاف (أمارا قبل أن يحبسها أبي بعيدًا
    Evet ilk seferinde ben ve kardeşlerim Amara'yı zayıflatmıştık ve babam işini bitirmişti. Open Subtitles أجل, في تطلب الأمر في المرة الأولى قوى متحدة (مني و من إخوتي لإضعاف (أمارا قبل أن يحبسها أبي بعيدًا
    Kasıtlı bir şekilde savunmamı baltalamak için jüri elemelerinden sonrasına kadar bekledi. Open Subtitles لقد إنتظرت عمداً حتى بعد الإستجواب لإضعاف دفاعي
    Ve Dünya'nın savnmalarını zayıflatmak için beni kullandın. Open Subtitles واستخدمته لي لإضعاف دفاعات الأرض.
    - Eğer kendini zayıflatmak için bir yol bulduysan, ...belki bana da Marcel Gerard'ı öldürmek için bir yol bulmamda yardımcı olabilirsin. Open Subtitles طالما وجدتِ وسيلة لإضعاف جسدك لربّما بوسعك مساعدتي لإيجاد وسيلة لقتل (مارسل جيرارد).
    Rakiplerini zayıflatmak için. Open Subtitles - لإضعاف منافسين شركاتهم
    Liderliğimi baltalamak için Göçebe'leri kullanıyorsun. Open Subtitles أنت تستخدم الرحالة لإضعاف رئاستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more