"لإطلاق النار على" - Translation from Arabic to Turkish

    • vurmak için
        
    • için ateş etmek
        
    • vurma
        
    • vurman
        
    • vurmakta
        
    Birisini arada bir patates varken vurmak için iki el gerekiyor. Open Subtitles يتطلب الأمر يدين إثنين لإطلاق النار على شخص ما من خلال البطاطا
    Bana güven. - Birisini vurmak için hazır olacak. Open Subtitles سيكون مستعداً لإطلاق النار على إي أحد
    Bagajdaydı. Kilidi açmak için ateş etmek zorundaydım. Open Subtitles كانت في حقيبة السيارة اضطررت لإطلاق النار على القفل لفتحها
    Bagajdaydı. Kilidi açmak için ateş etmek zorundaydım. Open Subtitles كانت في حقيبة السيارة اضطررت لإطلاق النار على القفل لفتحها
    Yaşlı kurdu vurma emrini kim verdi? Open Subtitles من أعطاكى الأمر لإطلاق النار على الرجل الكبير؟
    Garsonumuzu vurman gerekecek. Şunun kıçına bak! Open Subtitles سوف تضطرين لإطلاق النار على نادلنا انظروا لتلك المؤخرة
    Eğer hedefin cep telefonu varsa siyah hedefi beyazlara nazaran vurmakta çok daha hızlı davranıyorlar. Open Subtitles عندما يكون لدى الهدف تلفون خلوي، انهم أكثر ميلا لاتخاذ هذا القرار لإطلاق النار على الهدف البريء عندمايكونأسود...
    Baş komiseri vurmak için sebebi olan var mıydı? Open Subtitles - هل هناك شخص لديه سبب لإطلاق النار على المشرفة؟ - لا.
    Oniyi vurmak için kullandığın mermi gümüş mermi miydi? Open Subtitles الرصاصة التي استخدمتها لإطلاق النار على الـ"أوني". -أكانت رصاصة فضّية؟
    Birkaç çocuğu vurmak için bize lazımsın. Open Subtitles نحتاج لإطلاق النار على بعض الأطفال
    - Ve uzaylı vurmak için tetikte beklemelerini söyle. Open Subtitles -وتقوم بتجهيزهم لإطلاق النار على الفضائيين
    Birini vurmak için en iyi iki yerdir. Open Subtitles أفضل مكانين لإطلاق النار على شخص ما
    Jeff Hickman'ı, bir 357'yle yakın mesafeden vurmak için eğitime ihtiyacın yok... Open Subtitles تدريب القناصة؟ أنت لا تحتاج إلى أي خبرة (لإطلاق النار على (جيف هيكمان من بندقية عيار 3.57
    - Çocuğu vurma niyeti yoksa niye silah getirsin? Open Subtitles ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟
    Bu sabah arayan geri zekalılar birkaç beyin yiyen vurma ihtimallerinden konuşuyorlardı. Open Subtitles إن اولئك الضيوف البلداء وهم يتحدثون عن رغبتهم في فرصة لإطلاق النار على أحد آكلي الأدمغة
    Arabanın lastiği patladığında onu vurman gerektiğini düşünsene. Open Subtitles هل يمكنك تخيُل لو انك تضطر لإطلاق النار على سيارتك في كل مرة ينفجر فيها الإطار؟
    - Birkaçını vurman gerekebilir. Open Subtitles -قد تضطر لإطلاق النار على بعضهم! -لا أستطيع ذلك!
    22liğini uçuşta yanına almıştın ve Happ'i vurmakta kullandın. Open Subtitles لقد أخذت مسدسكِ من عيار 22 على متن المروحية وإستعملته لإطلاق النار على (هاب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more