"لإله" - Translation from Arabic to Turkish

    • tanrıya
        
    • tanrı
        
    • Tanrısı'nın
        
    • tanrılarına
        
    • tanrısına
        
    Eminim çünkü biz hayatlarımızı var olmayan bir tanrıya dua ederek geçirmedik. Open Subtitles أنا واثق لأننا لم نكن نضيع أعمارنا بالصلاة لإله غير موجود
    Buralarda tek tanrıya dua ederiz, ve tek ihtiyacımız olan da o. Open Subtitles نحن نصلي لإله واحد هنا، وانه الوحيد الذي نحتاجه.
    Bizi aydınlanmaya götürmeye hazırlanan bir tanrı kendisine inanmayı reddeden herkesi yok ederek, bu ilahi güçle çelişir mi? Open Subtitles هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟
    Kendinize bir tanrı uydurmuşsunuz, ve ekinlerinizi benim kanımla büyütüp beni onurlandırıyorsunuz. Open Subtitles لكن أب لإله لك أولاً ثم تجعلون محاصيلكم تنمو بدمي ويكون لي الشرف
    Ve Savaş Tanrısı'nın işe geri dönmesine izin vermeyi planlamıyorum. Open Subtitles كما أنني لا أنوي السماح لإله الحرب أن يعود لعمله القذر
    Antik bir Babil Tanrısı'nın ismi, Gazap ve Helâk Tanrısı. Open Subtitles إنه اسم لإله بابلي قديم إله الغضب والدمار
    Sen bu kasabanın sisli perdesini yırtacaksın ve umut getireceksin... ..plastikten cemaat üyeleri ahlaksızlık tanrılarına taparken. Open Subtitles تقطعين طريق الضباب لهذه البلدة عندها تصابين بالإحباط أبناء الرعية البلاستيكية عباد لإله الفجور
    Ölüm Tanrısı hepsini teker teker obsidiyen bıçakla kalplerinden bıçaklayarak vücutlarını yeni Güneş tanrısına sundu. TED طعن إله الموت قلوبهم بالتتالي، بسكين من الزجاج البركاني الأسود. وقدَّم أجسادهم قرابين لإله الشمس الجديد.
    Kör ve işe yaramaz bir tanrıya yardım etmene başka nasıl sağlayabilirdi? Open Subtitles وكيف كان لإله أعمى لا يضر ولا ينفع ان يجعلك تساعده؟
    Kalbini ve ruhunu annemin ölümünden sadece birkaç ay sonra böylesine ağır bir hastalığa yakalanmasına göz yuman, kendisini yanına alması için gece gündüz yalvardığı ve bağışlanma istediği bir tanrıya verdi. Open Subtitles وهب قلبه ...و روحه لإله سمح بعد ...بضعة أشهر من وفاتها بإصابته ...بمرض خطير جداً
    Demek oluyor ki, evren hiçlik anlamına geliyorsa yaratmak için, bir tanrıya ihtiyacınız yoktur. Open Subtitles (يعني إن كان الكون يساوي لا شيء (صفر إذن هو ليس بحاجة لإله حتى يخلقه
    Kendini henüz deklare etmemiş bir tanrıya göre. Open Subtitles وفقا لإله لم يتجلى بنفسه بعد
    Özel bir şarkı. Bir tanrıya söyleyeceğim. Open Subtitles -اغنية خاصة يجب أن أغنيها لإله
    Nasıl gerçek bir tanrı bir şeye böyle şaşırabilir? Open Subtitles ولكن كيف يمكن لإله حقيقي أن يتفاجأ من أي شيء؟
    Hepimizi gören ve yönlendiren tek gerçek tanrı için. Open Subtitles لإله واحد حقيقي يعرفنا كُلّنا ويُوجّهُنا
    Bir de tanrı'ya yol göstermesi için dua etmek var, efendim. Open Subtitles وان تصلي لإله من أختيارك من أجل الهداية، يا سيدي.
    Üzgünüm ama bu dünyada tanrı yok. Open Subtitles من المؤسف أنه لا وجود لإله في هذا العالم
    Işığın Tanrısı'nın gözünde o yaraların bir anlamı yok. Open Subtitles هذه الآثار لا تعنى شيئاً لإله النور
    Işığın Tanrısı'nın gözünde o yaraların bir anlamı yok. Open Subtitles هذه الآثار لا تعنى شيئاً لإله النور
    Ya da Hristiyan ilahileri okuttuğunu veya Hristiyan tanrılarına dua ettirdiğini. Open Subtitles ولو لمرة واحدة أو الأنصات لترانيم مسيحية تتضرع لإله المسيحيين
    Pagan tanrılarına kurban verme. Open Subtitles التعبّد لإله وثني
    Bunu, patakladığınız tiki tanrısına söyleyin. Open Subtitles لمَ لا تقول ذلك لإله "التيكي" الذي أشبعته ضرباً للتو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more