"لإنقاذكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmaya
        
    • kurtarmak için
        
    • kurtaracak
        
    • sizi kurtarmak
        
    • kurtardığınız için
        
    Sizi kurtarmaya gelecekler. Open Subtitles لا تخافوا. سوف يأتوا لإنقاذكم خلال دقائق. أغلق الباب.
    Artık geçti, erkek günü kurtarmaya geldi. Open Subtitles لا عليكم، إنَّ الرجل الشجاع قادم لإنقاذكم
    Siz de benim sizi kurtarmaya çalışmamı sorgulamamalısınız. Open Subtitles مـّا حري أنّ تسائل محاولتي لإنقاذكم جميعاً.
    Seni kızkardeşini yanlışlıkla çektiğim zaman, uyarıldım seni kurtarmak için gönderildim. Open Subtitles ففي اللحظة التي سحبتكم بها، لقد تمَّ إنذاري و أرسلوني لإنقاذكم
    Dr Jackson and Binbaşı Carter sizi kurtarmak için bir araç bulacak, ama bir 24 saat daha dayanmanız gerek. Open Subtitles الدكتور جاكسون والميجور كارتر يحاولون إحضار طائرة لإنقاذكم لاكن يجب أن تعتمد عليهم لأربع وعشرون ساعة أخرى
    Hava bugün 35 derece olacak ve sizi kurtaracak bir rüzgar da olmayacak Open Subtitles درجة الحرارة ترتفع إلى 34 درجة مئويّة اليوم ولا وجود للرياح لإنقاذكم.
    Dinle dostum, hayatımı kurtardığınız için sağolun... ikimizi de kurtardınız. Open Subtitles اسمعوا.. أردت فقط شكركم .لإنقاذكم حياتي.. حياة كلانا
    Yemin ederim ki, kaplanlarla dolu bir adada su veya yiyecek olmadan mahsur kalsaydınız, sizi kurtarmaya gelen her gemiyi yargılardınız. Open Subtitles أقسم بأنكم لو علقتم في جزيرة مليئة بالنمور و من غير أي طعام أو ماء ستقومون بالحكم على كل سفينه تأتي لإنقاذكم
    Aynen öyle. Sizi kurtarmaya geldik! Open Subtitles بكل تأكيد نحن هنا لإنقاذكم جميعًا
    Seni simdi kurtarmaya geliyoruz.. Open Subtitles سنأتي الآن لإنقاذكم
    Sizi kurtarmaya geldik. Open Subtitles نحن هنا لإنقاذكم.
    Merhaba ufaklıklar! Scorch amca sizi kurtarmaya geldi. Open Subtitles مرحباً يا أيها الرفاق الصغار العم (سكورتش) هنا لإنقاذكم
    Yürüyüşçüler, sizi kurtarmaya geldik! Open Subtitles أيّها المُتنزّهون، إننا هُنا لإنقاذكم!
    Evet, sizi kurtarmaya geldik. Open Subtitles -لقد اتينا لإنقاذكم -لقد اتينا.. نعم...
    Baban seni kurtarmak için bizi tuttu. Gitmeliyiz. Open Subtitles والدك استأجرنى و " لون ستار " لإنقاذكم هيا يجب أن نتسلق هذا السلم و نخرج من هنا
    Ben yardım için buradayım. Sizi kurtarmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لأساعدكم أنا هنا لإنقاذكم
    Tekrar kurtarmak için orada olamayabiliriz. Open Subtitles وقد لا نكون هناك لإنقاذكم مرَّةً أخرى.
    Evet, geçen gün havuzda arkadaşım kara-belanın kıçını kurtardığınız için ufak bir hediye getirdim. Open Subtitles نعم , انها فقط هدية رمزية لإمتنانى لإنقاذكم لصديقى المغفل فى المسبح المرة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more