"لااحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Filmin ille de şiddetli olmasına ihtiyacım yok tabii içinde çıplaklık olduğu sürece. Open Subtitles لااحتاج للعنف لكي استمتع بفلم طالما ان هناك القليل من العري
    Daha fazla ameliyata ihtiyacım yok artık Open Subtitles نعم انا لااحتاج المزيد من العمليات بعد الان
    Şimdi benim hiç ihtiyacım yok, çünkü sıralı yapmışım değil mi? Open Subtitles لااحتاج للمزيد لأن لدي مجموعة متسلسلة
    Şansa ihtiyacım yok. Bunun üzerine düşündüm. Open Subtitles لااحتاج لحظ لقد فكرت في هذا فهمت
    Aptal imzana gerek yok tamam mı? Open Subtitles لااحتاج الى توقيعك الغبي ، حسنا
    Bir zamanlar altıma kaçırmış olabilirim ama bebek bezine ihtiyacım yok. Open Subtitles انظري،انا ربما اشخر-اتبول مره كل فتره لكنني لااحتاج للحفاظات هل ترى اي شعر رمادي هنا؟
    Yalnız olduğunu söylemesi için bir dâhiye ihtiyacım yok. Open Subtitles لااحتاج لعبقري ليخبرني بـ أنك وحيد
    Lanet olası bir hemşireye ihtiyacım yok Open Subtitles لااحتاج الى ممرضة لعينه
    - Tamam şekerim. - Başak bir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles انا لااحتاج لشي
    Askıya ihtiyacım yok. Open Subtitles انا لااحتاج علاقة الملابس
    - Çünkü onlara ihtiyacım yok. Open Subtitles لاني لااحتاج اليهم حقا؟
    Ondan izin almama gerek yok. Open Subtitles انا لااحتاج لأذنها
    Sana söyledim. Yardıma ihtiyacım yok. Open Subtitles اخبرتك لااحتاج مساعده.
    Bir ortak istemiyorum. Bir ortağa ihtiyacım yok. Open Subtitles لا اريد شريك لااحتاج شريك
    Kaydetmeme gerek yok. Open Subtitles لااحتاج لأن اسجل كلامك
    Buna ihtiyacım yok, bu kötü bir fikir. Open Subtitles انا لااحتاج هذا هذه فكرة سيئة
    "Buraya ihtiyacım yok, burasız da hayatıma devam edebilirim." derken. Open Subtitles "انا لااحتاج هذا سااكون بخير من دونه
    Artık ona ihtiyacım yok. Open Subtitles لاتأسف لااحتاج إليه!
    Fantazi akşam yemeğine gerek yok. Open Subtitles اوه... لااحتاج لعشاء فاخر
    Hayatımı sürdürmek için buraya ihtiyacım yok. Open Subtitles -انا لااحتاج هذا المكان لأعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more