"لابدَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalı
        
    • olmalısın
        
    Bu koca şey, şu adamın cesedini taşırken istif kaymış olmalı. Open Subtitles الرجل الضخم كان يهمّ بنقل جثة هذا الرجل لابدَ من أنّ الكومة تدحرجت
    Yani, insanların uzaydan bile görebileceği bir duvar inşa etmek gibi eski, gizli ve mistik şeyler öğretmek doğuştan kanımda olmalı, değil mi? Open Subtitles أعني قطعاً، لابدَ أن يكونَ من طبعي، أن أعلمكمْ أشياءً ذات مغزى، و غامضة.
    Genç rock'çılar için bir yer olmalı. Open Subtitles لابدَ أن يكون هناك فقرةٌ لعازفي الروك الصغار
    O zaman dolabına bir servet harcıyor olmalısın. Open Subtitles إذن لابدَ بأنكِ تنفقين ثروة على خزانةِ ملابس.
    Kaz kafalı olduğumu düşünüyor olmalısın. Open Subtitles لابدَ أنك تظن بأني أبله
    Eşin onlara katılmış... Geçmişte bir şey olmalı. Open Subtitles بما إنكَ تورطتُ فى هذا لابدَ وأن هُنالك شئ فى الماضى
    Pes etmek istemenin bir nedeni olmalı. Open Subtitles لابدَ بأن يكونَ لديكَ سبباً ما لحثكَ على الإستسلام
    Eminim şu an yapacak önemli işlerin olmalı. Open Subtitles لابدَ أنه لديك الكثير مِن الأماكن المهمة كي تكون فيها.
    Bu odayı ziyaret eden iyi bir oyuncu olmalı. Open Subtitles أياً كان من دخل الغرفه لابدَ من أنهُ رجلٌ مهم
    Sen oradayken cebinden falan düşmüş olmalı. Open Subtitles لابدَ من أنها وقعت من جيبك عندما كنتَ هناك
    Bu en iyi sesin kimde olduğuyla ilgili olmalı. Open Subtitles لابدَ بأن يكونَ بشأنِ من لديهِ الصوتُ .الأفضل
    Tubbs'u böyle bulmuşlar. Araştır bu adamı. Bu adamı öldürmek için o kadar yol gitmesinin bir sebebi olmalı. Open Subtitles أبحثي بشأنهِ بشكل معمق، لابدَ من وجودِ سبب ليجعلهُ يقود كل هذهِ المسافة ليقتل هذا الرجل
    - Hâ. Sekreteri olduğu için, onu seviyor olmalı. Open Subtitles لأنها كانتَ سكريتريته، لابدَ من أنهُ أحبّها.
    Yazıcının kağıdı bitmiş olmalı. Bu Rachel'ın suçu değil. Open Subtitles .لابدَ من أن الطابعة قد نفذت منها الأوراق
    Ama şık ve doğal olmalı yoksa hiç yapmayalım daha iyi. Open Subtitles لكن لابدَ بأن تكونَ أنيّقة وأساسيّة .أو من الأفضل ألّا نقومَ بالتعديل إطلاقًا
    Kim olduğunu bilmiyorum ama herkesin bir zayıf noktasının olduğu ya da ahlaksız olduğu bir dünyada yaşamak güzel olmalı. Open Subtitles لا أعرفك لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به وقد يكون غير أخلاقي، لكن بهذهِ الحالة،
    Anlatacak hikâyelerin olmalı. Open Subtitles لابدَ أن لديكَ بعض القصص لترويها
    George sonuçların negatif çıkmasıyla rahatlamış olmalı. Open Subtitles لابدَ أن نتائج التحاليل السلبيّة "هدئت من روع "جورج
    İşini çok seviyor olmalısın. Open Subtitles لابدَ أنكَ تُحِبُ عمَلَك
    Bir şey keşfetmiş olmalısın. Open Subtitles لابدَ أنكِ اكتشفتي شيئاً
    Gurur duyuyor olmalısın. Open Subtitles لابدَ أنكَ فخورٌ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more