"لابد أنه شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • birşey olmalı
        
    • bir şey olmalı
        
    Finn'in ortaya çıkaramadığı her neyse önemli birşey olmalı. Open Subtitles مهما كان ما لم يلحظه فين لابد أنه شيء ذو شأن
    Hapiste olmak korkunç birşey olmalı. Open Subtitles أعنى... أن تكون مسجوناً لابد أنه شيء فظيع
    birşey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شيء ما.
    Onu kamyondan bile kurtardın. Çok özel bir şey olmalı. Open Subtitles لقد أخذتيه من السيارة لابد أنه شيء مميز للغاية
    Şu depoda epey mühim bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شيء مهم للغاية . داخل ذلك المستودع
    Çok önemli bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شيء مهم
    Bu yeni birşey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شيء جديد لهذا العام .
    Başka birşey olmalı, sanırım. Open Subtitles إذن لابد أنه شيء آخر,أعتقد
    Başka bir şey olmalı. Bunu Peg'e göstermeliyim. Open Subtitles لابد أنه شيء آخر، يجب أن اري هذا لـ(بيق)
    2024'e özgü bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شيء من أمور 2024
    Önemli bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شيء ضخم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more