"لابد أن يكون هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • yer olmalı
        
    • şeyler olmalı
        
    • yanlarında olacak
        
    H ile başlayan yüzlerce yer olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك مئات الأماكن تبدأُ بإتش
    Gidebileceğimiz bir yer olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك مكان نستطيع الذهاب إليه
    Bu taslağın içinde bir şeyler olmalı, onların bu filmi yapmalarını istemelerini sağlayacak, küçük bir ölçü olsa bile. Open Subtitles في هذا المشروع , لابد أن يكون هناك شيء سيجعلهم يريدون القيام بهذا الفيلم حتى لو كان في جدول
    Eski kocanı yerin dibine sokmak için yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئ يمكننا القيام به لتفسيد زوجك السابق
    Her gün yanlarında olacak birine benziyor. Open Subtitles إنه يبدو وكأنه الرجل الذي لابد أن يكون هناك كل يوم
    Her gün yanlarında olacak birine benziyor. Open Subtitles إنه يبدو وكأنه الرجل الذي لابد أن يكون هناك كل يوم
    Buralarda yemek yiyecek bir yer olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك مكانٌ ما للأكل هنا
    Bir yer olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء ما.
    Titan'da mutlaka satmaya yada ticarete uygun bir şeyler olmalı. Open Subtitles أقصد.. لابد أن يكون هناك شىء فى تيتان يساوى بيع أو التجارة أَو
    Bu durumu düzeltebilmesi için yapabileceği bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء انه يستطيع أن يعمل هذا
    Size teklif edebileceğim ve zamanınıza değecek bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء يمكن أن أعرضه عليك ما يساوي وقتك
    Burası çıkmaz sokak olamaz. Orada bir şeyler olmalı. Open Subtitles لايمكن أن تكون هذه نهاية ميته لابد أن يكون هناك شيء هنا
    Bir şeyler olmalı. İnsanlar öylece kaybolmazlar. Open Subtitles لابد أن يكون هناك دليل ما الناس لا يختفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more