"لابد وأنّك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalısın
        
    Bunu benim için yıkar mıydın? Şaka yapıyorsun olmalısın. Open Subtitles إن كان بإمكانك تنظيف هذا القميص لأجلي؟ لابد وأنّك تمزح.
    Babanı hapse tıkmalarıyla çok yalnız kalmış olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك تشعرين بالوحدة لأنّ والدك مسجون
    Yatağında yatmasına izin verecek kadar bu kıza önem veriyor olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك تهتم لهذه الفتاة كثيرًا لتدعها تنام في سريرك
    O zaman bir şey istiyor olmalısın çünkü sırf imzalamak istemiyorum demek için buraya gelmedin. Open Subtitles إذن، لابد وأنّك تريدين الحصول على شئٍ لأنّك لن تأتِ إلى هنا لأجل إعلامي بأنّك لم توقعي عليها
    Sen bir tür İngiliz amcığı olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك وغدٌ إنجليزيٌ جبان؟
    Amelelik yaparak benimle flört ettiğine göre bayağı çaresiz durumda olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك يائس لدرجة تجعلك تتودد إلي... عن طريق الأعمال اليدويّة. ماذا؟
    Beni kaçırmak için gelmiş olmalısın. Open Subtitles . لابد وأنّك هنا لتهرّبني من السجن
    Bana Mandinka büyüsü yapmış olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك سحرتني بإلهك المندنيكي
    Onlara hayatlarının korkusunu yaşatmış olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك قاومتهم أيّما مقاومة
    Sen de öyle olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك مُتحمّس أيضاً.
    - Evet. Harap olmuş olmalısın. Open Subtitles أجل لابد وأنّك حزين للغاية.
    Kont Chocula mı? Aklını kaçırmış olmalısın. Open Subtitles الكونت شوكولا"؟" لابد وأنّك مجنون
    Dans etmiş olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك قد حظيت برقصتك.
    Amelelik yaparak benimle flört ettiğine göre oldukça çaresiz durumda olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك يائسٌ للغاية لتتودّد إلي... عبر مساعدتك لي بالعمل اليدوي... .
    Bu korkunç bir şey, adamım. Her şeyini kaybetmiş olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك فقدت كلّ شيء
    Şoka girmiş olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك مصدومة ..
    Şaka yapıyor olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك تمازحني.
    Benimle dalga geçiyor olmalısın. Open Subtitles لابد وأنّك تمزح معي (هارفي سبيكتر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more