"لازلت هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hala buradayım
        
    • hala buradasın
        
    • hâlâ buradayım
        
    • hâlâ buradasın
        
    • Hâlâ burada
        
    • Hala burada
        
    • Hâlâ ayaktayım
        
    • hâlâ buradasınız
        
    Hala buradayım. - Köpek maması mı? - Tuzağa düşürüldük. Open Subtitles أنا لازلت هنا طعام كلاب - لقد تم إجبارنا -
    Okuldan sonra gidecektik ve gördüğün gibi ben Hala buradayım. Open Subtitles كنا سوف نغادر ، بعد المدرسة و أنا لازلت هنا ، من الواضح
    Bu bir yıl önceydi, ve sen hala buradasın. Open Subtitles كان هذا قبل عام وانت لازلت هنا
    Terrence. Sekiz yıl sonra hala buradasın. Open Subtitles اه تيرنس لازلت هنا بعد ثمانية سنوات
    Ne yaparsan yap, onlar bana ne yaparlarsa yapsınlar, ben hâlâ buradayım. Open Subtitles بغض النظر عما يفعلونه أو تفعلينه بي, لازلت هنا
    Çok üzgünüm. Kamilla, hâlâ buradasın demek. Open Subtitles انا اسفة جدا كاميلا, لازلت هنا
    Hâlâ burada olduğunu biliyorum. Saklanmanın bir yararı yok. Open Subtitles أعلم أنك لازلت هنا , مالفائدة من الإختباء ؟
    Hala burada olduğunuza şaşırdım. Çoktan gitmişsinizdir sanıyordum. Open Subtitles أنا مندهش أنك لازلت هنا ظننتك ستكون رحلت
    İlk kez araba kullanmadan önce de hiç araba kullanmamıştım ve Hala buradayım, değil mi? Open Subtitles حسنا انا لم اقد سياره من قبل المره الاولى التي قدت فيها وانا لازلت هنا , صح ؟
    "Hala buradayım, ebedi parçam burada" demek istiyor. Open Subtitles إنها تقول لازلت هنا أنا الأبدية
    Evet, evet Hala buradayım. Buradayım. Open Subtitles أجل أجل لا أنا لازلت هنا
    Iskaladın. Hala buradayım. Open Subtitles لقد اخطأت لازلت هنا
    - Pekala, hala buradasın, değil mi? Open Subtitles ـ حسناً, لازلت هنا, أليس كذلك؟
    Neden hala buradasın, Isaac? Open Subtitles لماذا لازلت هنا يا ايزك؟
    hala buradasın, öyle mi, sert çocuk? Open Subtitles لازلت هنا إذاً أيها القوي؟
    Hepimiz öldüğünü sandık. Hayır, hayır. hâlâ buradayım. Open Subtitles ـ أعتقدنا أنك مت ـ لا ، لازلت هنا
    Büyük bir iş olduğunu biliyorum. Bu yüzden lobide kapuçino içmek yerine hâlâ buradayım. Open Subtitles أعلم ذلك لهذا لازلت هنا لا في الردهة
    Yine de hâlâ buradasın. Open Subtitles ورغم ذلك لازلت هنا
    Güzel, hâlâ buradasın. Open Subtitles من الجيد أنك لازلت هنا
    Hâlâ burada olduğunu biliyorlar. Open Subtitles إنهم يعلمون أنكِ لازلت هنا
    Yaptığım her şeye rağmen, Hala burada iyi bir şeyler yapmaya çalışıyorsun. Open Subtitles على من كلّ شيء فعلتهُ، لازلت هنا تحاول أن تفعل الخير.
    Hey, piçkuruları! Hâlâ ayaktayım! Open Subtitles أنتم، أيها الأوغاد، لازلت هنا!
    Neden hâlâ buradasınız, Dedektif Linden? Open Subtitles لمَ لازلت هنا حضرة المحققّة (ليندن)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more