"لاستعادتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • almak için
        
    • getirmek için
        
    • Onu düzeltmenin
        
    • geri getirmek
        
    O yüzden onu almak için her türlü gücü kullanmaya yetkin var. Anlaşıldı mı? Evet. Open Subtitles لاستعادتها,مسموح لك باستخدام اية قوه لازمه,مفهوم؟
    Soydaşlarımdan çalınan gözlerin peşindeyim. Onları geri almak için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles أبحث عن عيون أُخذت من إخوتي، وسأفعل أيّ شيء لاستعادتها.
    Onu getirmek için gönderilen adamlardan ikisi benim soyumdan. Open Subtitles أرسلت اثنين من سلسلة تحوُّلي لاستعادتها.
    Onu geri getirmek için çok badireler atlattık ama emin değilim. Open Subtitles مررنا بالكثير لاستعادتها ولكنني فقط لا أعرف
    Onu düzeltmenin bir yolunu buluruz. Open Subtitles سنجد طريقة لاستعادتها
    Hey, dümenci. Onu geri almak için bir atış daha istiyorum. Open Subtitles صديقي اريد جولة اضافية لاستعادتها
    Geri almak için ne kadar harcamaya niyetlisin? Open Subtitles كم انت راغب أن تصرف لاستعادتها ؟
    Bunu geri almak için her şeyimi verirdim Open Subtitles أتمنى لو أقوم بأى شئ لاستعادتها
    O gitti. Onu almak için geldim. Open Subtitles لقد اختفت وانا هنا لاستعادتها.
    almak için karakola uğrayabilir misiniz? Open Subtitles ويمكنك أن تأتي لمخفر الشرطة لاستعادتها
    Özellikle de Altılar onu almak için geldiğinde, buna izin vermeyeceğimi biliyordu. Open Subtitles وأنني ما كنت لأتركها وخاصة إن قام الـ(سيكسرز) بمحاولة لاستعادتها
    Ağabeyimden habersiz onu getirmek için gönderilen adamlar benim soyumdan... bana sadık. Open Subtitles يجهل أخي أن اثنين من الرجال الذين أرسلهم لاستعادتها من سلسلة تحوُّلي. "وهما وفيّان إليّ"
    Sizi temin ederim ki, onu geri getirmek için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles أؤكّد لك أنّنا نبذل وسعنا لاستعادتها
    Onu geri getirmek için her şeyi yaparım. Open Subtitles وسأفعل أي شيء لاستعادتها.
    Onu düzeltmenin bir yolunu buluruz. Open Subtitles سنجد طريقة لاستعادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more