"لاسمح" - Translation from Arabic to Turkish

    • korusun
        
    • veremezdim
        
    • izin vermezdim
        
    Tanrı korusun, tüm prestijini kaybedebilirdin de. Open Subtitles طبعاً، وإلا لاسمح الله سوف تخسر مكانتك كفاشل مشهور
    Hayır onu evden çıkartamazsınız, ayrılmayı kendisi istemeli... ya da tanrı korusun, zavallıcık son zamanlarda kendini pek iyi hissetmiyor. Open Subtitles هذا سؤال مشروع أنت لا تستطيع طردها هي يجب أن تقرّر الرحيل ، والا لاسمح اللّه مسكينة لم تكن تشعر انها بصحة جيدة مؤخرا
    Ve reklamlarda bir kız, bir kamyon ya da Allah korusun bir maymun olursa, onu da unutun gitsin. Open Subtitles وإذا كان هنا فتاة في الأعلان أو سيارة ضخمة ,أو لاسمح الله قــرد, أنسي
    Canını almasına izin veremezdim, herkes boşa ölmüş olurdu. Open Subtitles لم أكن لاسمح له بقتلك او أي شخص مات عبثاً
    ! O götlerin onu kontrol etmesine izin veremezdim. Open Subtitles لم اكن لاسمح لاولئك الحمقى بفحصها
    Ki bilsem bile o yılanların gemiye sokulmasına asla izin vermezdim. Open Subtitles اذا علمت ان هناك ثعابين لم اكن لاسمح باصعادها الي الغواصة
    İnansam bile buraya yalnız gelmene izin vermezdim. Open Subtitles حتى لو أنني أصدق هذا فلم أكن لاسمح لكي أن تأتي هنا لوحدك
    Tanrı korusun, bu konuyu son konuşmak isteyeceğim kişi de kardeşim. Open Subtitles لاسمح ألله لقد كنت اريد التحدث إلى أختي بهذا الشأن
    Büyük sigortalar, 80 yaşında bir adamın penisini sertleştirir ama Tanrı korusun belkemiği sertleşirse. Open Subtitles التأمين الكبير سيدفع لرجل عمره 80 سنة ليحصل على العظم لكن لاسمح الله ان يكون عموده الفقري منتصب
    Yani Steph, Tanrı korusun ama eskisiyle bir hayat sürmek yerine yeni bir erkekle şansını denemelisin. Open Subtitles اعني ستيف لاسمح الله انتي لاتاخذي فرصة مع رجل بدلا من ذلك تبقين على نفس الرجل القديم
    Allah korusun herkes gerçek seslerinizi duyabilir.. Open Subtitles حتى لاسمح الله لا يسمع احدهم صوتك الحقيقي وانت تغني
    Tanrı korusun ihtiyacınız olursa, maruz kaldığınız anda kendinize enjekte edin. Open Subtitles اذا ما احتجتم إليه لاسمح الله ، لكن إذا تعرضتم للغاز ينبغي عليكم حقن أنفسكم بذلك في الحال
    Düşündüm de, Tanrı korusun ona bir şey olursa, yedeğe ihtiyacın olabilir. Open Subtitles ... أنا فقط اعتقدت, لاسمح الله شيء ما حدث لتلك القبعة فأنت قد تحتاج إلى بديلة, هنا
    Allah korusun, ...kazara Downton Abbey'nin sonunu söyleyebilirsiniz. Open Subtitles لاسمح الله .. لواخبرته عن نهاية مسلسل "داونتاون ابي "
    Bunun olmasına izin veremezdim. Open Subtitles لم اكن لاسمح بحدوث هذا
    Yine Jace'in peşine düşmesine izin veremezdim. Open Subtitles لم اكن لاسمح له بالذهاب خلف (جيس) مثلما فعل من قبل
    Ben kızımın yanında öyle birine izin vermezdim. Open Subtitles ماكنت لاسمح له بالاقتراب من بناتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more