"لاشىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbir şey
        
    • şey yok
        
    • şey yoktur
        
    • Hiç bir şey
        
    • Hiçbirşey
        
    • şey değil
        
    Sevgili Bay Bennet! Söyleyeceğiniz Hiçbir şey beni kızdıramaz artık. Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى
    Bir adam oğlunun kahramanı olamıyorsa, Hiçbir şey olamamış demektir. Open Subtitles عندما لا يكون الرجل بطلاً فى نظر إبنه؛ فهو لاشىء.
    Yazılı Hiçbir şey yok. Rota yok, açılar yok, Hiçbir şey yok. Open Subtitles لاشىء مدون لا مسارات , لا إنحرافات , لا شىء
    Halk dansından daha çok sevdiğim bir şey yoktur. Open Subtitles لاشىء أحب عندى من الرقص الريفى
    - Hiç bir şey. - Burada ne işin var? Terslik mi var? Open Subtitles لاشىء ماذا تفعلين هنا ماذا يحدث
    İddiaya varım Sezar hiç şarapla sersemlememiştir. Hiçbirşey sersemletmedi onu. Open Subtitles -انا اراهن ان النبيذ لم يكن يشوش عقل القيصر ,لاشىء يشوش عقله
    Bu bir şey değil. Üç numara garibandır. En acınacak olanı budur. Open Subtitles هذا لاشىء , الطريقة الثالثة خانق الدجاج وهى اضعفهم
    Tabi Rosing'dekine kıyasla Hiçbir şey. Open Subtitles ولكنها لاشىء مقارنة بسلالم روزينج بارك التى سترونها
    Bensiz Hiçbir şey yapamazsınız. Open Subtitles مع إحترامى لك ، وأنت مفلس ؟ من دونى لاشىء لديك لاشىء لديك من هذا العمل
    - Siz zamane çocukların nesi var? Hiçbir şey yeterince hızlı değil. Open Subtitles ماذا بك ايها الاراجوز الصغير يبدو انه لاشىء يسيير بسرعه كافيه
    Hala o Amerikan dergisinde mi çalışıyorsunuz? Hiçbir şey değişmedi mi? Open Subtitles هل لازلت تعمل فى تلك المجلة لاشىء يتغير؟
    Yaşıyorsun ve seninleyim. Hiçbir şey sorun değil. Open Subtitles أنت على قيد الحياة وأنا معك لاشىء آخر يهم
    Öyle zamanlar oluyor ki insanlara bakıp sevecek Hiçbir şey göremiyorum. Open Subtitles هناك اوقات عندما انظر الى الناس وارى ان لاشىء يستحق
    Ama Hiçbir şey sonsuza dek sürmez, pizza surat! Open Subtitles لكن لاشىء يبقى للابد ياصاحب الوجة الشبية بالبيتزا
    Çünkü 12 gezegen üzerindeki Hiçbir şey kimseye önemli gelmeyecektir. Open Subtitles لانه لاشىء يفعله أحد فى العوالم الإثنى عشر سيهمهم
    Sana Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles إذا حدث شىء لى والان هى كذلك لاشىء حدث لك
    Eğer olmadığına karar verirseniz bunda utanacak bir şey yok. Open Subtitles إذا قررت بأن لا تعمل هذا لاشىء أن تكون مربك من أجلة
    Bildiğim kadarıyla FTL motorunun normal işleyişine engel olan Hiçbir şey yok. Open Subtitles بقدر ما أستطيع ان اقول لاشىء يتداخل مع العمليه العاديه
    Bir entellektüel kadar canımı sıkan Hiçbir şey yoktur. Open Subtitles لاشىء يثير ضجرى اكثر من المثقفين
    Kesinlikle Hiç bir şey. Open Subtitles لاشىء على الاطلاق
    Bayan Frost,siz bu operasyona gönüllü olmuştunuz ancak üç ay sonra elimizde neredeyse Hiçbirşey yok. Open Subtitles أنسة فروست, انت تطوعتى لهذه المهمة... . ... لكن بعد ثلاث شهور كل آرائك آلت الى لاشىء.
    Aylarca terapi görerek halledemeyeceğim bir şey değil. - Doktor. Open Subtitles لاشىء لن تصلحه شهور وشهور من العلاج النفسي دكتورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more