"لاظهار" - Translation from Arabic to Turkish

    • göstermek
        
    • gösterme
        
    • göstermemiz
        
    Siz 24 çocuk dövüş sanatındaki yeteneklerinizi göstermek... üzere buradasınız. Open Subtitles الاولاد الـ 24 كانوا هنا لاظهار مهاراتك في فنون القتال
    Onu aşağıladığını göstermek için salonun en zavallı avaresini seçti. Open Subtitles لاظهار إحتقارها المطلق لجاك إختارت أكثر الصعاليك بؤساً في قاعة الرقص
    Görülüyordu ki, Balaam adındaki bir adam götünden konuşuyordu, ve Randy Milly'e bunu göstermek için sabırsızdı. Open Subtitles على ما يبدو , بعض الرجل يدعى بلعام كان الحمار الحديث , وراندي لا يمكن أن تنتظر لاظهار ميلي له.
    Belki de sempati gösterme ya da kabullenme için oluşan bir sosyal davranıştır. TED قد تكون آلية اجتماعية لاثارة العواطف أو لاظهار الإذعان.
    Evet, artık eğittiğimiz Korkunç Terörlerin yapacaklarını gösterme zamanı. Open Subtitles حسنا، الوقت لاظهار ما قمنا به بتدريب الاهوال رهيب
    Düzeni sağlayabileceğimizi göstermemiz gerekiyor ve şimdi göstermemiz lazım. Open Subtitles نحتاج لاظهار القدرة علي حفظ النظام , نحتاج لفعلها الان
    İfadesinin yalan olduğunu göstermemiz lazım. Open Subtitles نحن بحاجة لاظهار بان شهادتها كذب.
    Mekanik icatlarımı Oogway ve Shifu'ya göstermek için sabırsızlanıyordum. Open Subtitles لقد كان أمراً مثيراً لاظهار هذه التحسينات الميكانيكية لـ أوجواى و شيفو
    Ne yaptığımızı göstermek için senin, benim ve bir mahkumun fotoğrafı lazım ama. Open Subtitles ولكني سوف تحتاج إلى صورة لك، لي، وسجين لاظهار ما نقوم به.
    Bu yeteneklerinizi göstermek için büyük bir fırsat. Open Subtitles هناك إنها فرصة عظيمة بالنسبة لك لاظهار الاشياء الخاصة بك.
    Yanlarında olduğumu göstermek için tutuklanmam gerekiyorsa tutuklayın o zaman. Open Subtitles وإذا قفل لي حتى هو ما يتطلبه الامر لاظهار ان أنا الى جانبهم، فلا مانع من ذلك.
    Yaşlı adamın göstermek için hala bir şeyi var misali. Open Subtitles شيء لاظهار له، الرجل العجوز لا يزال لديه ذلك.
    Evet, teknik olarak biliyorum, ama burada desteğini göstermek için bulunuyorsun. Open Subtitles نعم، من الناحية التقنية ولكن انت هنا لاظهار دعمك
    Benim amacım, bu sessiz insanların sesi olmak, büyük bir oyunun perde arkasındaki saklı ışığı, medya ve küresel çekişmenin elçilerinin göz ardı ettiği küçük dünyaları göstermek. TED هدفي ان اعطي صوتا للناس الصامتين, لاظهار الاضواء الخفية خلف ستارة اللعبة الكبيرة العوالم الصغيرة التي يتجاهلها الاعلم ورسل الصراع العالمي
    Burada sırf Christian Bale'nin nabzını göstermek için "Batman Başlıyor"dan kısa bir kesit aldım. TED لذلك أخذت مقطع قصير من فلم "الرجل الوطواط يبدأ" فقط لاظهار نبض كريستيان بايل
    Başarısını kutlamak için, üç arkadaşıyla bir uçak kiralayıp yeni yeteneklerini göstermek istemiş. Open Subtitles للاحتفال له إنجازا جديدا , تولى ثلاثة من أصدقائه حتى في الطائرات المستأجرة لاظهار مهارته المكتسبة حديثا .
    Evet, doğru. Full üçlümü gösterme zamanı. Open Subtitles أوه، نعم، وهذا هو الحق، انها الوقت لاظهار بيتي الكامل.
    Bu akşamki son uyarlamamızda Simpson ailesi nihayet yeteneklerinin sınırlarını gösterme şansını yakalıyor. Open Subtitles في آخر حلقة منفردة الليلة، أخيراً واتت عائلة (سمبسن) الفرصة لاظهار مواهبهم بشكل كامل.
    Eğer kefaletle serbest bırakılırsa, yargıca, Peter'ın hayatının güvenli ve düzenli olacağını ve evinde istendiğini göstermemiz gerekiyor. Open Subtitles - نحن بحاجة لاظهار للقاضي- بأن ( بيتر) لديه حالة معيشة آمنه ومستقرة إذا خرج بالكفالة، وبأنّه سيكون مرحّب به بالبيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more