"لانني لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    • Çünkü ben
        
    • durmuyormuşum
        
    Bak, deliriyorum çünkü buna inanması hiç de zor değil. Open Subtitles أنا غاضب لانني لا أجد صعوبة في تصديق ذلك مطلقاً
    Ama iyi ki kazağı giymedim, çünkü oraya vardığımda havaalanından doğruca BBC'deki bir canlı yayına yetişmek zorunda kaldım. Open Subtitles لكنني محظوظ لانني لا البسها لانني عندما اصل للمطار اذهب مباشرة للقاء مباشر لدى قناة الـ بي بي سي
    Moda, artık bir çeşit moda karşıtıyım çünkü ben yüzeyi göstermem, içindekileri gösteririm. TED والموضة .. آه .. انا ضد الموضة .. لانني لا انظر الى السطح .. الى القشور الخارجية .. بل انظر الى اللب
    Biliyor musunuz, ben bunu anlamıyorum Bayan Ratched... çünkü ben... Open Subtitles انت تعلمين,انا لا استطيع فهم هذا يا انسة/راتشيد لانني لا
    Neymiş efendim, lanet bir bitki gibi yerimde durmuyormuşum. Open Subtitles لانني لا اجلس هناك كثمرة خضروات لعينة!
    Neymiş efendim, lanet bir bitki gibi yerimde durmuyormuşum. Open Subtitles لانني لا اجلس هناك كثمرة خضروات لعينة!
    Ama bu konu hakkında düşünmüyorum, görüyorsun çünkü geçmişte yaşamıyorum. Open Subtitles لكنني لم افكر في ذلك لانني لا اعيش في الماضي
    Bu nedenle her hastaya dört adet soru sormalarını önermek istiyorum, çünkü insanların henüz bu tip laboratuvar raporları tasarlayacağına inanmıyorum. TED وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة يمكن لكل مريض ان يسألها لانني لا اعتقد ان احداً سوف يطور هذه النتائج المخبرية
    çünkü şimdi seni çok fazla yalnız bırakmak istemiyorum. Open Subtitles هذا لانني , لا اُريد ان اترُكك الآن وحيدا كثيرا
    O zaman kendini bir hücreye kapatıp anahtarını da lağıma at çünkü seni burada koruyamam. Open Subtitles اذاً من الافضل ان تقفل باب زنزاتك وترمي المفتاح لانني لا استطيع مساعدتك هنا
    Dua edelim yedek kalma, çünkü ben yedeklerle çıkmam. Open Subtitles حسناً، لنتمنى هذا .. لانني لا اواعد الا لاعبين
    Bunu bilmeliyim. Tamam mı? çünkü ben sana dayanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف, لانني لا اعرف إن كنت لأكون قادرة على تحمّلك
    Birincisi, bu bana uyar çünkü ben de sizinle konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أولاً.. رائع لانني لا اريد التحدث إليك أيضاً
    Çok rahatladım, çünkü ben yemek yapamıyorum. Open Subtitles ذلك ليس ضروري ارتياح كبير لانني لا اطبخ
    çünkü ben ne yüzleri, ne de davaları unuturum. Open Subtitles لانني لا أنسى قضية أو وجه شخص أبداً
    - Güzel, güzel. çünkü ben de senden hiçbir şey istemiyorum! Open Subtitles لانني لا اريد اي شيء منك انت الاخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more