Bak, deliriyorum çünkü buna inanması hiç de zor değil. | Open Subtitles | أنا غاضب لانني لا أجد صعوبة في تصديق ذلك مطلقاً |
Ama iyi ki kazağı giymedim, çünkü oraya vardığımda havaalanından doğruca BBC'deki bir canlı yayına yetişmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | لكنني محظوظ لانني لا البسها لانني عندما اصل للمطار اذهب مباشرة للقاء مباشر لدى قناة الـ بي بي سي |
Moda, artık bir çeşit moda karşıtıyım çünkü ben yüzeyi göstermem, içindekileri gösteririm. | TED | والموضة .. آه .. انا ضد الموضة .. لانني لا انظر الى السطح .. الى القشور الخارجية .. بل انظر الى اللب |
Biliyor musunuz, ben bunu anlamıyorum Bayan Ratched... çünkü ben... | Open Subtitles | انت تعلمين,انا لا استطيع فهم هذا يا انسة/راتشيد لانني لا |
Neymiş efendim, lanet bir bitki gibi yerimde durmuyormuşum. | Open Subtitles | لانني لا اجلس هناك كثمرة خضروات لعينة! |
Neymiş efendim, lanet bir bitki gibi yerimde durmuyormuşum. | Open Subtitles | لانني لا اجلس هناك كثمرة خضروات لعينة! |
Ama bu konu hakkında düşünmüyorum, görüyorsun çünkü geçmişte yaşamıyorum. | Open Subtitles | لكنني لم افكر في ذلك لانني لا اعيش في الماضي |
Bu nedenle her hastaya dört adet soru sormalarını önermek istiyorum, çünkü insanların henüz bu tip laboratuvar raporları tasarlayacağına inanmıyorum. | TED | وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة يمكن لكل مريض ان يسألها لانني لا اعتقد ان احداً سوف يطور هذه النتائج المخبرية |
çünkü şimdi seni çok fazla yalnız bırakmak istemiyorum. | Open Subtitles | هذا لانني , لا اُريد ان اترُكك الآن وحيدا كثيرا |
O zaman kendini bir hücreye kapatıp anahtarını da lağıma at çünkü seni burada koruyamam. | Open Subtitles | اذاً من الافضل ان تقفل باب زنزاتك وترمي المفتاح لانني لا استطيع مساعدتك هنا |
Dua edelim yedek kalma, çünkü ben yedeklerle çıkmam. | Open Subtitles | حسناً، لنتمنى هذا .. لانني لا اواعد الا لاعبين |
Bunu bilmeliyim. Tamam mı? çünkü ben sana dayanabilir miyim bilmiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرف, لانني لا اعرف إن كنت لأكون قادرة على تحمّلك |
Birincisi, bu bana uyar çünkü ben de sizinle konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | أولاً.. رائع لانني لا اريد التحدث إليك أيضاً |
Çok rahatladım, çünkü ben yemek yapamıyorum. | Open Subtitles | ذلك ليس ضروري ارتياح كبير لانني لا اطبخ |
çünkü ben ne yüzleri, ne de davaları unuturum. | Open Subtitles | لانني لا أنسى قضية أو وجه شخص أبداً |
- Güzel, güzel. çünkü ben de senden hiçbir şey istemiyorum! | Open Subtitles | لانني لا اريد اي شيء منك انت الاخر |