Ayrıca ayakta yapmayı seviyorum. Çünkü üstüm başım buruşmamış oluyor. | Open Subtitles | بالاضافة الي ذلك , أحب أن أُقبل و أنا واقفة لانِ لا أريد أن يتدحرج سروالي |
Çünkü diğer annelerin önünde mayoyla görünmek istemiyorum. | Open Subtitles | هذا لانِ لا أريد أرتداء المايوه أمام الامهات الاخري |
- Benimkine göre 29 saniye. - Benimki doğru, Çünkü cep telefonumdan ayarladım. | Open Subtitles | لدي 29 ثانيه , أعلم خاصتي لانِ ظبطها من هاتفي الخلوي |
Çünkü kendini kollamak için yabancının birini hapse tıkarsan- | Open Subtitles | لانِ اقسم,انك لو جعلتَ غريب يذهب إلى السجن لمحاولة إخفاء نفسك |
Çünkü beni satacağını biliyordum, pis herif! | Open Subtitles | لانِ اعرف انك ستخذلنى, ايها المزعج |
Çünkü ayakkabı giyersem bunu yapamam. | Open Subtitles | لانِ لا أستطيع فعل هذا في الحذاء |
Hayır, daha kurmadım Çünkü onları araştırdığımızı düşündürmek istemedim. | Open Subtitles | -لا ليسَ بعد لانِ لا أريدهم أن يعلمو أننا نطاردهم |
Çünkü ben sihire inanıyorum. | Open Subtitles | صحيحاً , السحر لانِ أفعل |
Çünkü ben de erkek arkadaşımla ciddiyim. | Open Subtitles | لانِ أنا جاده مع صديقي أيضاً |
Bu çok kötü. Çünkü ben seni sevmiştim. | Open Subtitles | هذا سئ جداً , لانِ أحبك حقاً |
Çünkü senden hoşlanıyorum. | Open Subtitles | ولكن لا أريد ذلك , لانِ أحبك |
Biliyorum Çünkü ben değiştim. | Open Subtitles | أنا اعلم بذلك، لانِ قد تغيرت |
- O iyileşecek mi? Çünkü... | Open Subtitles | - هو سَيصْبَحُ بخيرَ، لان 'لانِ'... |
Çünkü bu davayı çözeceğim. | Open Subtitles | "لانِ سوف أحل هذه القضية" |
Çünkü artık prenses değilim. | Open Subtitles | لانِ لست أميرة |