Elle için gergin bir an çünkü yavrulardan birisi döner ve geriye yüzerse geri kalanı da onu izler. | Open Subtitles | بالنسبة لــ إيلي, إنَّها لحظة عصيبة... لانَّه إذا إستدار واحدٌ مِن العجول وسبح عائداً ، يُمكن أن يتبعه البقية |
Bunu bildiğinizden onlara biraz daha saygı göstermek zorundasınız çünkü aynı zamanda sizler, onlar için potansiyel bir besin kaynağı olabilirsiniz. | Open Subtitles | بمعرفة ذلك , عليك أن تُقدِّم لها إحتراما ً زائداً لانَّه يُمكن أن تكون وجبةً مُحتَملة بالنسبة لها. |
çünkü bu doğayla bağlantı kurabilmek için farklı bir yoldu. | Open Subtitles | لانَّه طريق مُختلف لنا لنرتبط كلنا مع الطبيعة. |
çünkü, Atakama Çölü kıyı şeridine, | Open Subtitles | لانَّه في هذا الشريط الساحلي لصحراء أتكاما |
Evet dedim, çünkü bu benim alışkın olduğum bir şeydi. | Open Subtitles | قلت , نعم , لانَّه شيء ٌ مارسته بنفسي. |
çünkü aklım yerinde değil. | Open Subtitles | لانَّه لايمكنني التفكير بشيءٍ مطلقاً. |