"لايمكننى" - Translation from Arabic to Turkish

    • veremem
        
    • edemem
        
    • edemiyorum
        
    • Yapamam
        
    Çekirdek olmadan buradan kurtulmaya söz veremem. Open Subtitles بدون مادة النظام الأساسى لايمكننى ان اوعد باننا يمكننا الإقلاع
    - Buna izin veremem artık. Sana yalan söylüyor. - Ne? Open Subtitles حسنا, لايمكننى أن أدعك تقوم بهذا, إنها تكذب عليك
    Yardım edemem ama merak ediyorum. Open Subtitles لايمكننى المساعدة ولكنى اتسائل عما نتحدث
    - Birşeyler yapman gerek. - Ona ihanet edemem. Open Subtitles يجب أن تفعل شئ لايمكننى خيانته
    Sadece nedenini tahmin edemiyorum. İki saattir burada oturuyorum Open Subtitles فقط لايمكننى تخمين السبب انا أجلس هنا من ساعتين
    Bunsuz bir hayatı hayal bile edemiyorum. Open Subtitles انا لايمكننى تخيل حياتى من دون ذلك.
    Donanma Bakanı olduğum sürece hiç bir şey Yapamam. Open Subtitles , بما أننى لست وزير البحرية . لايمكننى عمل شئ
    Ona istediğini veremem öyle değil mi? Open Subtitles حسنا, لايمكننى ان اعطيه لها , هل يمكننى ؟
    - Bu işi hemen bitirebiliriz. - Bir katilin buradan gitmesine izin veremem. Open Subtitles ـ يمكننا إنهاء الموضوع الآن ـ لايمكننى أن أطلق سراحه
    - Bu işi hemen bitirebiliriz. - Bir katilin buradan gitmesine izin veremem. Open Subtitles ـ يمكننا إنهاء الموضوع الآن ـ لايمكننى أن أطلق سراحه
    O pislikle tek başına yüzleşmesine izin veremem. Open Subtitles لايمكننى ان اتركها تواجه هذه الحقيرة بمفردها
    Biliyorsun ki adayı terk etmenize izin veremem. Open Subtitles أنت تعلم أننى لايمكننى أن أتركك تغادرهذهالجزيره.
    Oğlumu benden alıp götürmene izin veremem. Open Subtitles ِ لايمكننى أن أتركِ تأخذين أبنى بعيداً عني.
    Sana yardım edemem. Open Subtitles لايمكننى مساعدتك.
    Üzgünüm, Yardım edemem. Open Subtitles انا اسف , لايمكننى مساعدتك
    Nasıl geçtiğini tarif bile edemem. Open Subtitles لايمكننى التكلم بوضوح
    Bunu yaparsan Kelsey, sana yardım edemem. Open Subtitles اذا كنت فعلت ذلك,(كيلسى),لايمكننى مساعدتك
    Bu ikisini hiç ayırt edemiyorum. Open Subtitles لايمكننى التفريق أبداً بين هذين
    Hareket edemiyorum. Open Subtitles لايمكننى ان اتحرك.
    Hareket edemiyorum. Open Subtitles لايمكننى ان اتحرك.
    Yapamam. Aklıma kendimi kurtarabilecek hiç bir şey gelmiyor. O tam bir baş belası. Open Subtitles أنا لايمكننى الشعور بالأمان مع هذا الغبى
    Kendi başıma, polis kaynaklarıyla bundan fazlasını Yapamam. Open Subtitles وأنا لايمكننى التحرك بدون مواردالشرطة. ودون لفت الأنتباه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more