"لا أستحق أن أكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • değilim
        
    • olmayı hak etmiyorum
        
    Mezun olmak yaşıtlarıma kıyasla fazladan dört yılımı aldı ve melek gibi birisi olan danışmanım Susan Fiske'yi beni kabul etmesi için ikna ettim ve kendimi Princeton'da buldum, Daha sonra, "Ben buraya ait değilim, ben bir taklitçiyim", TED لقد تطلب مني ذلك أربعة سنين زيادة عن باقي أقراني وأقنعت شخصاً، ملاكي ومرشدتي، هي سوزان فيسك أن تأخذني وانتهى بي الحال إلى برينيستون وقد كان شعوري، انا لا أستحق أن أكون هناك
    Tamamen ezilmiş bir halde içeriye girip "Ben buraya ait değilim" dedi. TED وقالت لي، وهي في حالة انهزامية تماما، وقالت "أنا لا أستحق أن أكون هنا"
    5 yıl Lisansüstü eğitim, birkaç yıllığına, biliyorsunuz Northwestern'deydim, Harvard'a transfer oldum, şimdi Harvard'dayım, artık bunun hakkında düşünmüyorum, fakat uzunca bir süre "Buraya ait değilim. Buraya ait değilim." diye düşünüyordum. TED وخلال أعوام قليلة، أنا في جامعة "نورثويسترن" انتقلت إلى جامعة "هارفرد"، أنا في هارفرد، لم أعد أفكر بهذا مجددا، لكن أمضيت وقتا طويلا أفكر "لا أستحق أن أكون هنا، لا أستحق أن أكون هنا"
    - Sürünün parçası olmayı hak etmiyorum. Bu sebeple gidiyorum. Open Subtitles لا أستحق أن أكون فردًا من القطيع، لذا سأغادر.
    Burada olmayı hak etmiyorum. Open Subtitles لا أستحق أن أكون هنا
    Lemon'un güvenini kazanana kadar, mutlu olmayı hak etmiyorum. Open Subtitles أنا لا أستحق أن أكون سعيدة000 حتي استطيع إستعادة ثقة (ليمون)
    Onun annesi olmaya layık değilim. Open Subtitles أنا حتى لا أستحق أن أكون أمها!
    Burada olmayı hak etmiyorum. Open Subtitles لا أستحق أن أكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more