"لا أظن بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu sanmıyorum
        
    • olduğunu düşünmüyorum
        
    Ailesi yeni ölmüş. Görevinin seni eğlendirmek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles توفى والداه مؤخراً لا أظن بأن الآنسة اينوس ستندهش
    Cilalanana kadar bekleyecektim, ama zaman olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles كنت سأنتظر إلى أن يتم تشميعها لا أظن بأن هناك أي خطأ
    Evet, çünkü masada yeteri kadar nişasta olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لنأكله مع البطاطا والحلويات؟ نعم لأني لا أظن بأن لدينا هناك ما يكفي من النشاء على الطاوله
    - Albay. Bu konuda bir yetkinizin olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles حسنٌ أيها العقيد، لا أظن بأن لديك سلطة بهذه الأمور.
    Tehlikeli olduğunu düşünmüyorum ama kazara ezilmeni de istemem. Open Subtitles أنظري، لا أظن بأن هذا خطير لكنني لا أريد أن يتم سحقكِ عن طريق الخطأ
    Bunun pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles حسناً ، لا أظن بأن هذه فكرة حسنة أتمزحين ؟
    Hayati risk içeren bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنظري، لا أظن بأن الأمر مسألة حياة أو موت.
    - Bakabilirim ama içeride bir adamımız olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أستطيع التحقق، لكن لا أظن بأن لدينا أصدقاء في الداخل
    Bunun konuşulacak bir konu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles .أنا لا أظن بأن هذا الموضوع لائق للتحدث
    Yakın ailesi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن بأن لديه أقارب من الدرجة الأولى
    Bunun doğru olduğunu sanmıyorum, bayan. Open Subtitles لا أظن بأن هذا يمكن أن يكون صحيحا ، آنسه "آير".
    Burada yapılacak bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن بأن هناك أي شيء يمكننا فعله
    Sizi bana getirenin bu "M" harfi olduğunu sanmıyorum, Dedektif. Open Subtitles لا أظن بأن هذا حرف الـ"أم" الذي جلبتهُ لي أيها المُحقق
    Ölüm sebebinin sızıntı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن بأن التهريب كان سبب موته
    Varsayımsal olduğunu sanmıyorum Asher. Open Subtitles لا أظن بأن الأمر كان افتراضياً يا "آشر"َ
    Sağol, SETH. Buna gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles كلا شكراً "سيث" لا أظن بأن هذا ضروري
    Doğru deyim olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن بأن هذا المثل صحيح
    Bunun içimde olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن بأن الأمر مرهون بي
    Aslında sadece söylüyorum hukuki açıdan bunu doğru olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles أقول فحسب، لا أظن بأن الأمر صحيحاً، حتى قانونياً
    Ben bu şekilde olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن بأن الأمر تم بهذه الطريقة
    Bunun uygun bir vakit olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن بأن هذا هو الوقت الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more