"لا أعرف شيئا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında hiçbir şey bilmiyorum
        
    • konuda bir şey bilmiyorum
        
    • hakkında bir şey bilmiyorum
        
    • konuda hiçbir şey bilmiyorum
        
    • haberim yok
        
    Uçaklar hakkında hiçbir şey bilmiyorum, Ama seni tanıyorum Homer. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن الطائرات ولكن أعرف عنك
    Amanda, baban veya medyumlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أماندا , لا أعرف شيئا عن والدك أو عن الوسطاء الروحانيين إنه سحر تماما كالعلم
    Ama çağdaş müzik konusu hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لكننـي لا أعرف شيئا عن مشهد الموسيقى المعاصره
    Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles وتتألف من منفاخ هوائي وأزرار ومفاتيح شبيهة بمفاتيح البيانو لإنتاج النغمات المختلفة لا أعرف شيئا عن ذلك
    "Bu konular hakkında bir şey bilmiyorum". Open Subtitles "أنا لا أعرف شيئا عن هذه الأشياء"
    Pekâlâ, bakın. Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنظروا أنا لا أعرف شيئا عن هذا
    Hatta şu an yukarı geliyorlar. Benim bu vasiyetten haberim yok. Parasını bana bırakacağı konusunda hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles اٍننى لا أعرف شيئا عن هذه الوصية ، ولا أعلم أنه كان فى نيتها أن تترك لى شيئا
    Bu çok trajik ama bu çocuklar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ذلك مأساوي للغاية لكنني لا أعرف شيئا عن أولئك الفتيان
    Güney Afrika'daki grev hakkında hiçbir şey bilmiyorum Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن الاضراب في جنوب افريقيا
    "o taksi hakkında hiçbir şey bilmiyorum" demişsin. Doğru. Open Subtitles أجبت: " لا أعرف شيئا عن سرقة سيارة الأجرة تلك"
    Küçük Çinli kız hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن هذه الفتاه الصينية
    Bak, dinleme hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles إسمع ، لا أعرف شيئا عن عمليّة تنصّت
    - Petrol hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن النفط وتجارته
    O konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئا عن ذلك
    O konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئا عن ذلك
    -Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles - أنا لا أعرف شيئا عن ذلك .
    - Ailen hakkında bir şey bilmiyorum. Open Subtitles - أنا لا أعرف شيئا عن عائلتك الحقيقية
    "Benden sadece, kendilerine yardım etmemi istediler ama davaları hakkında bir şey bilmiyorum. Open Subtitles كل ما أرادوه منى هو أن أساعدهم فى نشر قضيتهم لكنى لا أعرف شيئا عن القضايا !
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن ذلك.
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن ذلك.
    Kaçırılan kızlardan falan haberim yok. Neyin nesi bu böyle? Open Subtitles لا أعرف شيئا عن أي فتيات يتم حبسهن , ما هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more