"لا أعرف عنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Seni bilmem
        
    • Sizi bilmem
        
    • Seni tanımıyorum
        
    Seni bilmem ama bence bu şehir bize bir bira borçlu. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, ولكن أعتقد أن مدينة مدين لنا ببيرة.
    Seni bilmem ama benim bir kural kitabım yok. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك , ولكنني لم أحصل علي كتاب قواعد
    Seni bilmem ama, böyle bir dairede yaşamaya çalışsaydım, Her hafta kaplıcalara giderdim. Open Subtitles لا أعرف عنك لكن لو كنت أحتمل كلفة شقة كهذه
    Sizi bilmem ama, ben hep izleniyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك لكني دائما أشعر أني مراقب
    Seni tanımıyorum ama bence geri zekalının tekisin. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك شيئاً، ولكني أعتقد أنك غبي 4 نجوم
    Seni bilmem ama ben itinayla ektiğim tohumları biçmeye başlayacağım artık. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك ، ولكن اعتزم الاستفادة الى اقصى حد من طاقتي. عماذا انت تتحدث؟
    Bak,Seni bilmem ama, son zamanlarda olaylar benim için gerçekten kötü gelişiyor, ve bir başarıya gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles اسمع ، أنا لا أعرف عنك شيئاً لكن الأمور بدأت حقاً تضايقني مؤخراً
    Seni bilmem ama kendi ölümümün buzlu şeker çubuğunda donmuş bir kafa gibi olmasını istemem. Open Subtitles لا أعرف عنك ولكن لا أرغب في مواجهة موتي كرأس مجمد على عود المصاصة
    Haklısın, hadi gidelim.Seni bilmem ama benim yatağıma ihtiyacım var Open Subtitles حسناَ لنذهب لا أعرف عنك لكنني أحتاج سريري
    Seni bilmem ama içimde beş dakikalık "harika"lık kaldı. Open Subtitles حسنا ، لا أعرف عنك لكن لم يبقى لي سوى خمس دقائق من المتعة لأقضيها
    Seni bilmem ama söz bize Thor tarafından verilen ejderha yeteneklerimize geldiğinde Hiccup'ın bu negatifliğini hiç beğenmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك ولكن أنا لا اقدر حقاً هيكاب السلبي ..عندما يتعلق الأمر لدينا قدرات وهبها اله
    Seni bilmem de, daha önce hiç bu kadar yüzgeç görmemiştim, hiç hem de. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك. وهذا هو معظم زعانف لقد أي وقت مضى، على الاطلاق.
    Seni bilmem ama ben tekrar zirveye çıkmak istiyorum. Open Subtitles ،و لا أعرف عنك .لكنني أودُ بأن أعودَ للقمة
    Seni bilmem ama canım yılanlarla dolu yatakta yatmak istemiyor. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك شىء انا فى العادة لا اعمل مع الثعابين
    Seni bilmem ama benim için bu saatler bir kadeh şarapla rahatladığım saatlerdir ve belki... Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح ونشرب كأساً من النبيذ
    Seni bilmem ama ben bu riski göze almayacağım. Open Subtitles لا أعرف عنك ولكني لن أجازف بهذا
    Seni bilmem ama... benim teorimi değiştiren buydu. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك... لكن ذلك كان ني يغيّر نظريتي.
    Sizi bilmem ama ben olsam geleceğimden endişe ederdim. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك رجال، لكنّي سأدقّق نقائصي للكعكة.
    Sizi bilmem ama, benim emeklilik planım tarih oldu. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك ، لكن خطة معاشى التقاعدى أصبحت من التاريخ
    Sizi bilmem ama ben uçuşlarda yalnız oturmak zorunda kalınca kafayı yiyecek gibi oluyorum. Open Subtitles لا أعرف عنك شيء ولكني أجلس وحيداً في هذه الرحلات تكون حركةَ مجنونة
    Seni tanımıyorum Allison fakat bu özür bana pek de içten gelmedi. Open Subtitles "لا أعرف عنك يا "أليسون ...لكن هذا الإعتذار لم يبدو صادق جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more