"لا أعرف لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • neden
        
    • bilmiyorum
        
    • hiç
        
    neden daima diğer ezik iki çocuğunuzu bana benzetmeye çalışıyorsunuz anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف لم تحاولان دوما تحويل ابنيكما الفاشلين لكي يصبحا مثلي
    Londra'ya neden geldiğimi bile bilmiyorum. Open Subtitles فريقيا أنا لا أعرف لم أتيت الى هنا منذ البداية
    Buralar tam bok deliği. neden burada buluşmak zorunda olduğumuzu anlamıyorum. Open Subtitles هذا الحي حفرة من القذارة فعلا لا أعرف لم أصررت على لقائي هنا؟
    bilmiyorum. Zaten bu kasabadan değillerdi. Open Subtitles لا أعرف , لم يكن شخصا من هذه البلدة عموما
    bilmiyorum. Emin olamadım. Emin olacak kadar kalamadım. Open Subtitles لا أعرف , لم يكن الأمر حاسماً ولم أبقي لأكتشف
    Böyle bir şeyi hiç görmedim. Korkunç bir su duvarı bize doğru geliyor. Open Subtitles لا أعرف لم أر مثله سابقا جدار هائل من الماء قادم نحونا
    İncileri neden takmadığını anlamıyorum. İyi reklam olur. Open Subtitles لا أعرف لم لا ترتدين اللآلئ انها دعاية جيدة
    neden ilgilendiğini hala anlayamadım. başvurmamıştım. Open Subtitles لازلت لا أعرف لم هو مهتم بي, حتى أنني لم أطبق أي شيء
    Onu aştım. neden bu kadar üzüldüğümü bilmiyorum. Open Subtitles لقد إنتهينا سوياً أنا لا أعرف لم أنا منزعجة ؟
    Elbette hayır. Kızların neden daha kötü olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles بالطبع لا، لا أعرف لم مستوى الفتيات أسوأ
    neden hala sorguladigimizi anlayamadim zaten. Open Subtitles لا أعرف لم نكلف أنفسنا عناء السؤال أصلاً
    neden buradayım biliyorsunuz. Memnunmuş gibi görünmenize gerek yok. Open Subtitles لا أعرف لم أنا هنا و أنا غير مسرورة بذلك
    Soyunmanın bir şekli bana niye kolay geliyor da diğer şekli gelmiyor, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لم هو من السهل علىَّ أن أكشف عن نفسى الحقيقية فى بعض الأحيان فقط و ليس دائماً
    bilmiyorum... Daha önce hiç sperm vermekten vazgeçmemiştim. Open Subtitles لا أعرف , لم أنكث يوما بعهد في منح الحيامن من قبل ؟
    NEFRET ETTİĞİM HERKESE; BU NOTU neden YAZDIĞIMI BİLMİYORUM. YAŞADIĞIM MÜDDETÇE DÜŞÜNCELERİME VE HİSLERİME HİÇ ÖNEM VERMEDİNİZ. Open Subtitles لكل الذين أكرههم، لا أعرف لم أكتب هذان لم تهتموا لما كنت أشعر به أو افكر به و أنا على قيد الحياة، كما انكم سطحيون
    bilmiyorum. O kadar dumanin içinde göremedim. Open Subtitles لا أعرف.لم أستطع الرؤية خلال كل ذلك الدخان
    Bu olasılık hiç aklıma gelmedi. Open Subtitles لا أعرف لم امكانية ذلك لم افكر ابدا في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more