"لا أفكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünemiyorum
        
    • düşünmedim
        
    • sanmıyorum
        
    • düşünmem
        
    • düşünmüyordum
        
    • düşünmemeye
        
    • düşünmediğim
        
    • düşündüğüm yok
        
    • bunu düşünmüyorum
        
    • olmayı düşünmüyorum
        
    • hiç düşünmüyorum
        
    Sanırım boku yedim adamım. Doğru düşünemiyorum. Open Subtitles اعتقد اني مشوّش يا رجل لا أفكر بطريقة صحيحة
    Oysa öyle başım dönüyor ki doğru dürüst düşünemiyorum. Open Subtitles و أنا الآن أشعر بدوار و لا أفكر بشكل سليم حتى
    Hiç bir zaman bir işte çalışmayı düşünmedim. Open Subtitles شخصياً، أنا لا أفكر أبداً بالحصول على عمل
    Yarın sabah özgür bir adam olacağımı sanmıyorum. Open Subtitles إننى لا أفكر أن أصبح رجلاً حراً فى الصباح
    Misyoner bir çocuğum, böyle şeyler düşünmem bile. TED أنا الفتى المُبشر، أنا لا أفكر حتى في مثل تلك الأشياء.
    Bu doğru değil, baban ile kendimi düşünmüyordum. Open Subtitles هذا غير صحيح, وأنا كنت لا أفكر بشأني وشأن أبيك.
    Bu gerçekten kısır bir döngü, ve ben bunu düşünmemeye çalışıyorum, ...ancak her defasında birileri kokain satın almaya geliyor, anlıyor musun? Open Subtitles و انها فعلاً حلقة مفزعة و أمضيت وقتاً عصيباً لكي لا أفكر بها في كل مرة يأتي أحد ما لكي يشتري جرام
    Ben bunu düşünmem, zenginliği düşünmediğim gibi. Open Subtitles أنا لم أفكر بهذا الموضوع مثلما أنا لا أفكر أن أكون ثرية
    Senin geleceğini düşündüğüm yok. Open Subtitles أنا لا أفكر في مستقبلك يا بايدن
    Güzel, çünkü iğrenç ve gece uyumadan önce bunu düşünmüyorum. Open Subtitles جيد. لأنه أمر مقزز وأنا لا أفكر فيها بالليل وأنا نائمة في السرير
    Şu anda kimseyle olmayı düşünmüyorum. Open Subtitles في هذه اللحظه فإنني لا أفكر بأن أكون بصحبه أيه شخص
    Aslında sanırım iş arkadaşımı kaybetmenin üzüntüsüyle mantıklı düşünemiyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنني بصدمة بسبب فقدان إحدَ الزُملاء. أنا لا أفكر بصفاء.
    Yıldönümümüzü kutlamak için daha iyi bir yol düşünemiyorum. Open Subtitles لا أفكر في طريقة أفظل أن نحتفل بذكرتنّا.
    Daha çok budalaca bir aktivite düşünemiyorum, küçük, kanatlı yaratıkları izlemek, tabiatın amaçsız angaryasını canlandırmak. Open Subtitles لا أفكر بنشاط تافهٍ أكثر، من مشاهدة طيورٌ ذات أجنحة لافائدة منها في الطبيعة سوا ضياع الوقت،
    bilirsin sadece....... ...seni o şekilde hiç düşünmedim. Open Subtitles أنه فقط لا أفكر بك بهذا الشكل نحن أصدقاء فقط
    Sadece seni o şekilde hiç düşünmedim. Open Subtitles انه فقط لا أفكر بكِ بهذا الشكل 0 نحن أصدقاء فقط
    Bir katliamın işleri daha iyiye götüreceğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أفكر فى القتل من أجل المرح ولكننا سنفعل شيئاً يجعلنا نفعل نندم بشكل أفضل.
    Bunun onun suçu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنظري , لا أفكر بأنها لا أعتقد بأن هذا كله ذنبها . حسناً ؟
    Einstein demiş ki "Gelecek hakkında asla düşünmem, zaten yeterince hızlı geliyor." TED قال انشتاين " أنا لا أفكر مطلقا بالمستقبل، لأنه سيأتي قريبا "
    Bilemiyorum. Barmen olacağını düşünmüyordum. Open Subtitles . لا أعلم , انا حقا لا أفكر بخصوص نوادل
    Onu düşünmemeye çalışıyorum. Bunu nasıl başaracağım? Open Subtitles أحاول أن لا أفكر به لكن كيف سأتدبر أموري؟
    Beni bu göreve getirdiğinizde başkası gibi düşünmediğim için olduğunu söylediniz. Open Subtitles عندما أحضرتني لهذه الوظيفة، قلت إن ذلك بسبب أنني لا أفكر كأي أحد آخر
    Hiç onu düşündüğüm yok, iyice bencil oluyorum. Open Subtitles أنا لا أفكر في مشاعرها، أنا أنانية
    Ben de bir yetim olarak büyüdüm ama sürekli bunu düşünmüyorum. Open Subtitles أنا كنت أيضا ً يتيمة , لكني لا أفكر بذلك طيلة الوقت .
    Dünya hakimiyetinden azına razı olmayı düşünmüyorum. Open Subtitles لا أفكر بأقل من السيطرة على العالم
    Uzun zaman önce öldü, bunu hiç düşünmüyorum bile. Open Subtitles أنا لا أفكر حتى بالأمر لقد حصلت على نصيبٍ وافرٍ من الأوسمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more