"لا أَهتمُّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumda değil
        
    • umrumda değil
        
    • fark etmez
        
    • umurumda bile değil
        
    Kim olduğun umurumda değil hela süpürgesi. Güneşimi kesme yeter. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ مَنْ أنت , فقط اخْرجُ من شمسِي.
    İstersen onu al götüne sok umurumda değil Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ لو تَأْخذُه وتحشره بمؤخرتك
    Ne kadar yaklaştığınız umurumda değil, dursanız iyi edersiniz Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ كم قطعت من المسافة أنت من الأفضل أن تَتوقّفَ
    Unutmayın odadaki en şişko ya da aptal kız olması umrumda değil. Open Subtitles تذكّرْ، أنا لا أَهتمُّ إذا كانت هي البنت اأمينا االعرجا في الغرفةِ
    Kaynak aletleri, asetilenli ya da propanlı olması fark etmez. Open Subtitles لحيم الترسِ، أنا لا أَهتمُّ إذا هو أسيتيلين أَو بروبان.
    Bu maç umurumda bile değil. Biz maçı çoktan kazandık! Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ بهذه اللعبةِ لقد ربحنا سابقاً
    Ayrıca, 5 numarayı geri almaları umurumda değil... ama onu görmek istiyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أَهتمُّ إذا ..حْصلوا علىرقمِخمسة أبداً. ولكن أنا اريد رؤيته.
    Rusların ölümünün, benim kurşunlarımdan ya da onların afyonundan olması, umurumda değil! Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ لو مات الروس مِنْ رصاصِي أَو أفيونِهم
    Ayrıca, bunun nasıl bir kulüp olduğu umurumda değil. Open Subtitles وأنا لا أَهتمُّ أَيّ نَوْعٍ مِنَ اليَضْربُ هذا.
    Kim kime, ne kadar iğrenç bir şey yaptı umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ الذي عَمِلتُ الذي الذي اليه أَو في الذي يُقرفُ الإسلوبَ.
    Kilise mihrabına zıplaman gerekse bile umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا أنت يَجِبُ أَنْ تَقْفزَ إلى المذبحِ.
    söyledim işte, bir daha görmem hiç umurumda değil. Open Subtitles أنا فقط أخبرتُك، أنا لا أَهتمُّ إذا أَراه أبداً ثانيةً.
    Nasıl bir baba olduğun konusundaki güvensizliğin umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ كَمْ غير آمن تَشْعرُ حول أَيّ نَوْعٍ مِنَ الأبّ أنت.
    Tanrı gelse umurumda değil, buradan kımıldama. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا أَحْصلُ الله عليه، لا تُحرّكْ السيارةَ.
    Galiba kocamın hüznümü görmesi umurumda değil. Open Subtitles أعتقد بأنّني لا أَهتمُّ إذا رأى زوجَي حزنِي
    Başka bir eve gitmek için umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ بذِهاب إلى البيت إلى آخرِ.
    Eric, Sen Afrika'ya gidiyorsan benim umurumda değil. Open Subtitles إيريك، أنا لا أَهتمُّ إذا أنت تَذْهبُ إلى أفريقيا.
    umrumda değil, nasılsa benimde kayığım var. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ. أنا عِنْدي مركب ملكِي على أية حال.
    umrumda değil. O tekneyi bulana kadar orda kalmanı istiyorum senden. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ ، أُريدُك أن تبقى مهما كلف الأمر
    Daha pahalı olması umrumda değil. Open Subtitles حسناً أنا لا أَهتمُّ بشأن الكلفة الإضافيةِ
    Pakistanlı, Çinli ve ya Japon, fark etmez. Open Subtitles هي باكستانيةُ، صينية أَو يابانية، أنا لا أَهتمُّ.
    İlk buluşma için kötü bir sohbet konusu olması umurumda bile değil. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا هو ما كَانَ محادثة التأريخِ الأولى الجيدةِ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more