"لا اقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiyorum
        
    • demiyorum
        
    • söylemem
        
    • söylemedim
        
    • demedim
        
    • e söyleme
        
    • söylemiyorum- -
        
    Yani, iş hayatında yer almanın her kes için doğru bir karar olduğunu söylemiyorum. TED لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
    Sözel şiirin ideal sanat şekli falan olduğunu söylemiyorum. TED وانا لا اقول ان القاء الشعر هو شكل من اشكال الفن المثالي.
    Ben güzel, harika bir hayat süremeyeceğini söylemiyorum. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    - Sen sınırlısın demiyorum. Ben kendi sorunlarımı çözdüm diyorum. Open Subtitles لا اقول انك محدود لكن اقول انني اتعامل مع الوضع
    Çocukların avukat olmalarını engelleyin demiyorum. TED انا لا اقول انه يجب ان نمنع اطفالنا من ان يصبحوا محامون
    Bunu çoğu hastama söylemem ama sırf sabahları yataktan kalkabildiğiniz için bile size büyük saygı duyuyorum. Open Subtitles انا لا اقول هذا للعديد من المرضى لكننى اعطيك الكثير من التقدير فقط لأنك تقوم من الفراش فى الصباح
    Ama bunu eleştirmek için söylemedim. Open Subtitles انا لا اقول ذلك من دافع النقد ولكن السؤال هو
    Gençlerin önünde böyle şeyler söylemiyorum, çünkü bu onların cesaretini kırabilir. Open Subtitles انا لا اقول هذا القول امام الشباب حتى لااصيبهم بالأحباط
    Doğru veya akıllıca olduğunu söylemiyorum, ama artık tek amacım bu. Open Subtitles انا لا اقول بأنه على حق او مخطى لكنه كل مابقى لدي
    Teşekkürler Frasier. Bunu yeteri kadar sık söylemiyorum ama sen iyi bir çocuksun. Open Subtitles شكرا فريزر,اظن اني لا اقول هذا كثيرا ولكنك ولد صالح
    Kabalık etmek için söylemiyorum ancak vazgeçmeye karar verirseniz, piyanonuzu satın almayı çok isterim. Open Subtitles لا اقول هذا لأكون لئيمة ولكن إذا قررت أن تستسلم فسارغب أن اشتري البيانو الذي تملكه
    Kızmaya hakkım olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles انا لا اقول انه يجب أن اكون غاضبة حول هذا
    Sana düşündüklerini başarmana yardım edebileceğimi söylemiyorum. Open Subtitles انا لا اقول انه يمكننى ان اساعد او اى شىء
    Adil olduğunu söylemiyorum zaten. Senin payını istiyorum. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا عادل او صحيح لكن الان اريد النصف
    Benim için de senin kadar zor olduğunu söylemiyorum. Ama ben bebek yapmayı böyle hayal etmemiştim. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا صعب بالنسبة لى كما هو لكِ لكن هذة ليست الطرقة التى تخيلتها لأنجاب طفل
    Yanılıyorsun demiyorum Hasslein, fakat onları duvara çivilemeden önce... ..duvardaki el yazısının gerçekten doğru olduğuna inanmak istiyorum. Open Subtitles أنا لا اقول انك على خطأ هيسلين ولكن علينا ضربهم بالنار على الجدار أنا أريد أن أقتنع أن الكتابة على الحائط صحيحه ومعتمده
    Odanın yaşanmaya ihtiyacı var. Oyuncakları at demiyorum. Open Subtitles لابد من العيش فيها لا اقول اننا سنرمي اللعب
    Şimdi bana herhangi bir söz vermelisin demiyorum. Open Subtitles الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء
    Normalde bu kadar aptalca bir şey söylemem ama bunu, kur yapan birinin yapacağı bir şey olarak düşündüm. Open Subtitles في العادة لا اقول شيئ بهذا الغباء و لكنني اعتقدت انه شيئ يجب ان يقوله المتودد
    Ağzımı bile açmam. Yemin ederim söylemem. Open Subtitles انا لا اقول اي شيء انا اقسم لا اقول اي شيء
    Bunları sevmediğimi söylemedim! Seviyorum ve bunlar bir harika! Open Subtitles لا اقول اننى لا احبها انا احبها ولكن الامر كبير
    Sana git kafalarini patlat demedim. Open Subtitles أنا لا اقول لك بان تدخل في عراك عنيف
    Hani son aradığımda sana Jeff'e söyleme demiştim ya? Open Subtitles أنت تعرف كيف قلت في الرسالة الأخيرة لا اقول جيف دعوت لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more