"لا بالطبع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tabii ki
        
    • - Elbette
        
    • Elbette hayır
        
    • Elbette girmeyecek
        
    • tabiî ki
        
    - Yağmur dinene kadar burada kalabilir miyim? - Tabii ki kalabilirsin. Open Subtitles هل تمانع في بقائي هنا حتى يتوقف المطر لا بالطبع يمكنك البقاء
    Hayır, Tabii ki hayır. Sen ve Bay Kennedy erkekleri giydiriyorsunuz. Open Subtitles لا, بالطبع لا, أنت و السيد كينيدي مسؤولان عن إلباس الأولاد
    - Hayır, Tabii ki etmedik. - Pek sayılmaz. Neden sordun? Open Subtitles لا , بالطبع لا ليس على الإطلاق , لماذا تسأل ؟
    - Elbette hatırlıyorum. Bir iyilik yapıp şu bastonlu adama göz kulak olabilir misin? Open Subtitles لا بالطبع اذكرك,والان هلا تلطفتي وراقبتي هذا الرجل ذي العكازة
    - Elbette. Çünkü hain olmaktan çok daha kötü şeyler var, değil mi, Felix? Open Subtitles لا بالطبع , لأنه يُوجد أشياء أسوأ من الخيانة
    Elbette hayır. Ama İncil, fâniler tarafından yazıldı ve yorumlandı. Open Subtitles لا ,بالطبع لا , لكن الكتاب تم كتابته وتفسيره من قبل البشر
    Aramadın tabiî ki, seni işe yaramaz... Open Subtitles لا بالطبع لم تفعل أيها القذر عديم القيمة
    Tabii ki hayır. Hep kurtuldum. Kefaletler son derece makul. Open Subtitles لا, بالطبع لا, أنا دائماً أخرج منها الغرامات دائماً معقوله
    Hayır, Tabii ki göremezsin. Konuşan muz fikri çok aptalca. Open Subtitles لا بالطبع لا من المعروف أن الموز لا يتحدث
    Hayır, Tabii ki değil! Bunları daha önce yaşamadığımızı mı sanıyorsun? Open Subtitles لا , بالطبع لا تعتقد بأننا لم تر ذلك من قبل ؟
    Buralı olup olmaması ne fark eder? Hayır, Tabii ki burada yaşayan birinin numarasını verebilirim ama-- Open Subtitles لا بالطبع يمكنني الحصـول على هواتف أقربائنا القريبة انه فقط
    Tabii ki hayır. Malı verip gitti. Open Subtitles لا بالطبع , لقد رحل حالما أنتهينا من عقد الأتفاق
    Hayır, Tabii ki düğün ile başa çıkabilirim, Open Subtitles لا, بالطبع أستطيع التعامل مع الزفاف الآن
    - Elbette gelecek. Ben Mae'yi geri getiririm. Open Subtitles لا بالطبع هو كذلك أنظر سأحظر ماي
    - Elbette, hayır. Open Subtitles ـ لا بالطبع لا.
    - Elbette istiyorum. Open Subtitles لا , بالطبع أريد
    Elbette hayır ben iyi hissederim Open Subtitles لا بالطبع لا لا استطيع ان اجعلك تشعرين بتحسن اكثر
    Elbette hayır kimse de bişey yapamaz ben bile..çünkü Open Subtitles لا بالطبع لا يوجد ما يمكن أن تفعله أنت أو أي شخص آخر
    tabiî ki aşacak. Aşmak zorunda. O senin abin. Open Subtitles لا بالطبع سيتساهل هو مضطر لذلك لانه اخوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more