"لا بد من ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalı
        
    Yani kız bir avukat, çok zeki olmalı Evet öyle Open Subtitles إنها محاميه ، إذاً لا بد من ان تكون ذكيه
    Ona verdiğin her şeyi yapması kızın için zor olmalı. Open Subtitles لا بد من ان الامر شاقا على ابنتك لتفعل كل شيء
    Frank Phillips fareleri test denekleri olarak kullanmış olmalı. Open Subtitles لا بد من ان فرانك فيليبس قد استخدم الفئران في تجاربه
    Şerif, buradakilerden biri Goehring'in ortağını tanıyor olmalı. Open Subtitles ايها الشريف لا بد من ان احدا من المنطقة يعرف من هو شريك غورنغ
    Defter Efendi Cho'nun evinde tutuluyor olmalı. Open Subtitles الدفتر لا بد من ان يكون في منزل اللورد تشو.
    Temiz havadan olmalı. Open Subtitles لا بد من ان الهواء المنعش هو السبب
    Temiz havadan olmalı. Open Subtitles لا بد من ان الهواء المنعش هو السبب
    Başka bir yolu olmalı, değil mi? Open Subtitles لا بد من ان هنالك طريقة أخرى، صحيح؟
    Bu, dünya üzerindeki en hoş elbise olmalı. Open Subtitles لا بد من ان هذا أجمل فستان على الأرض
    Tanrım, üzerinde çok büyük bir baskı olmalı. Open Subtitles يا إلهي ، لا بد من ان هناك ضغط هائل.
    Tanrı bana oyun oynuyor olmalı! Open Subtitles "لا بد من ان هذة خدعة" "لا بد من ان هذة خدعة"
    Charles Darwin mezarında ters dönmüş olmalı. TED لا بد من ان تشارلز دارزين يتقلب في قبره الان !
    Böyle büyük bir trajedide kabahat birinde olmalı. Open Subtitles مأساة بهذا الحجم لا بد من ان تكون بسبب شخص ما (مارثا)؛
    Böyle büyük bir trajedide kabahat birinde olmalı. Open Subtitles مأساة بهذا الحجم لا بد من ان تكون بسبب شخص ما (مارثا)؛
    Bunun bir anlamı olmalı. Open Subtitles لا بد من ان ذلك يعني شيئا
    Bu Emily'yi mahvetmiş olmalı. Open Subtitles لا بد من ان هذا اذى إيميلي
    Brian, takım elbiseli adamlar bu durumdan memnun olmalı. Open Subtitles لا بد من ان الناس سعيدة بريان
    Burası Fenestella'nın girişi olmalı. Open Subtitles (لا بد من ان هذا هو المدخل لـ(الفينيستلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more