"لا بد من طريقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yolu olmalı
        
    Bölgenin suyunu izole etmenin bir yolu olmalı. Anlamıyorsun. Open Subtitles يجب أن نخبر شركة المياه لا بد من طريقة لحماية المنطقة
    Onu iyileştirmenin bir yolu olmalı. Zarar görmüş organlarının hücrelerini yenileyemez miyiz? Open Subtitles لا بد من طريقة لشفائها، ألا يمكننا إعادة بناء خلاياها و إصلاح أعضائها التي فسدت
    Bunu yapmanın daha iyi bir yolu olmalı. Bu tamamiyle piramitleri inşa etmekle eş değer. Open Subtitles لا بد من طريقة أفضل لفعل الامر هكذا شيّدوا الإهرامات
    Bölgeyi yerle bir etmeden bu işi çözmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد من طريقة لإنجاز الأمر من دون تدمير المكان
    Labirente girmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد من طريقة للوصول إلى المخبر
    Zarar görmeden çıkartmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد من طريقة منه لنزعها بدون تدميرها
    Yugi'nin Tanrı Kartlarını yenmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles "لا بد من طريقة للفوز على "يوجي
    Ama başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد من طريقة أخرى
    bir yolu olmalı. Open Subtitles ‫لا بد من طريقة
    Valentine'ı durdurmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد من طريقة لإيقاف "فالنتاين".
    bir yolu olmalı. Open Subtitles - لا بد من طريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more