"لا تتغيّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • değişmez
        
    • şeyler asla değişmiyor
        
    Ailemin toplumda çok saygın bir yeri var ve kültür değerleri asla değişmez. Open Subtitles أبويّ لديهم مكانة قوية .. في ذلك المجتمع و ثقافة لا تتغيّر
    Bir kız gerçekten birine aşık olduğu zaman duyguları kolay kolay değişmez. Open Subtitles عندما تقعُ الفتاة في الحُب، مشاعرُها لا تتغيّر بسهولة.
    - Bazı şeyler asla değişmez. Artık para kazanmanız dışında tabii. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً، إلاّ أنّه يُدفع لكم الآن.
    İnsanlar değişmez, ilişkiler değişmez. Open Subtitles الناس لا يتغيّرون العلاقات لا تتغيّر
    Ah, güzellik yarışması entrikaları. Bazı şeyler asla değişmiyor. Open Subtitles مكائد عروض الجمال بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً
    "Heinz fasulye. Bazı şeyler asla değişmez." Open Subtitles "فاصولياء 'هاينز' بعض الأشياء لا تتغيّر أبدًا"
    Birde insanlar değişmez derler. Open Subtitles ويقولون بأنّ الأشخاص لا تتغيّر.
    Bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles بعض الأمور لا تتغيّر أبداً
    Dakikalar değişmez. Sadece saatler. Open Subtitles الدقائق لا تتغيّر فقط الساعات
    Bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles حسناً، ثمّة أمور لا تتغيّر
    Bazı şeyler değişmez mi diyorsunuz? Open Subtitles تقول أنّ ثمّة أمور لا تتغيّر
    - Elbette, ama insanlar değişmez. Open Subtitles -بالتأكّيد، لكن الناس لا تتغيّر
    Hayır. İnsanlar değişmez. Open Subtitles كلا النّاس لا تتغيّر
    Bazı şeyler hiç değişmez. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً
    Bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles هُناك أشياء لا تتغيّر
    Ah bazı şeyler hiç değişmez. Open Subtitles ثمّة أشياء لا تتغيّر
    Bazı şeyler hiç değişmez. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً.
    Ve bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles وبعض الأشياء لا تتغيّر أبداً.
    Sanırım bazı şeyler asla değişmiyor. Open Subtitles أظنّ أنّ بعض العادات لا تتغيّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more