"لا تذهبي إلى أي مكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir yere kaybolma
        
    • Bir yere gitme
        
    • Bir yere ayrılma
        
    • hiçbir yere gitme
        
    • Hiçbir yere ayrılma
        
    Bir yere kaybolma, tamam mı? Open Subtitles فقط لا تذهبي إلى أي مكان ، حسنا ؟
    Bir yere kaybolma. Bunu bitirmem gerek. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان عليّ إنهاء هذا
    Bir yere gitme, sadece bekle. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان ، فقط انتظري هنا
    - Elbette. Bir yere ayrılma. Open Subtitles -أجل , أستطيع , فقط , لا تذهبي إلى أي مكان
    Bu adamla hiçbir yere gitme. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان مع هذا الرجل
    Hiçbir yere ayrılma. Hemen geleceğim. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان ، سأعود في الحال
    - Bir yere kaybolma. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان
    Hemen geleceğim. Sakın Bir yere gitme. Open Subtitles سأعود بسرعة لا تذهبي إلى أي مكان
    Bir yere gitme. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان
    Bir yere gitme. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان
    Bir yere ayrılma. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان
    Sandy, tatlım olduğun yerde kal Bir yere ayrılma baban seni almak için gelecek. Open Subtitles ساندي), عزيزتي) أبقي حيث أنتِ لا تذهبي إلى أي مكان و أباكِ و أباكِ سيحضرك بعد برهة
    Biz gelene kadar Bir yere ayrılma, kimseyle konuşma ve hiçbir şey yapma. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان, ولا تتحدثي إلى أي شخص... ولا تفعلي شيئاً حتى نعود!
    Ona yakın olan hiçbir yere gitme. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان قربها
    Hiçbir yere ayrılma. Bu durumu düzeltebiliriz. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان نستطيع ان نصلح هذا
    Hiçbir yere ayrılma. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان
    Hiçbir yere ayrılma, tamam mı? Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more