"لا تعرف متى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne zaman
        
    Hayatının bir sonraki aşkının Ne zaman ortaya çıkacağını bilemezsin. Open Subtitles أنت لا تعرف متى يكون حب حياتك القادم قريباً منك
    Çünkü doğru kızın ve doğru anın Ne zaman geleceğini bilemezsiniz. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى ستلتقي بالفتاة المناسبة واللحظة التي ستكون مناسبة
    Adamım siz Ne zaman gitmeniz gerektiğini bilmiyorsunuz değil mi? Open Subtitles أنت لا تعرف متى تترك الناس و شانهم , صحيح؟
    - Ne zaman duracağını bilmiyor. Ne zaman duracağını bilmiyorsun. Open Subtitles انها لا تعرف متى تقف, ألا تعرفين متى توقفين ؟
    Yani, Jessica'nın Ne zaman geri döneceği belli olmaz değil mi? Open Subtitles أعني بأنكَ لا تعرف متى قد تودُ أن تعود ، صحيح؟
    Eğer olur da ızgaran alev alırsa korkma, çünkü bir fikrin Ne zaman alev alacağını kestiremiyorsun. TED لذلك في المستقبل، لا تخافوا إذا كانت شوايتكم تشتعل فيها النيران، لأنك لا تعرف متى تشتعل فكرتك فحسب.
    Seninle de yaptım, bitti. Nasıl olur da Ne zaman gideceğini bilmezsin? Open Subtitles وكان لي ولكم عصرنا ، فكيف تأتي أنت لا تعرف متى تختفي ؟
    Ne zaman doğduğunu bilmezsen yaş gününü kutlamak biraz zor olur. Open Subtitles من الصعب الإحتفال بعيد ميلادك طالمـا لا تعرف متى هو
    Ne zaman çeneni kapayacağını bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرف متى تسكت لا تعرف كيف تسكت كابتن..
    Belki de buradan gitmelisin Ray. Sana Ne zaman cinsellik içermeyen bir biçimde dokunacağım belli olmaz. Open Subtitles ربما كان عليك الخروج من هنا راي فأنت لا تعرف متى سألمسك بطريقة مغرية
    İşte sana bu yüzden hiçbir şey anlatmıyorum. Ne zaman duracağını hiç bilemiyorsun. Open Subtitles لهذا لا أخبرك بشيء لأنك لا تعرف متى تتوقف
    Yani tatil planı yapıyorsun ama Ne zaman olacağı kesin değil diyorsun. Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Bir sonraki iblisin Ne zaman saldıracağını asla bilemezsin. Open Subtitles أنت لا تعرف متى شيطان القادمة ستعمل الهجوم.
    Gel gör ki; kaptan olunca insanların Ne zaman sana yağ çektiğini anlayamıyorsun. Open Subtitles لكن حين تكون قبطان، لا تعرف متى يطري عليك الناس تملقاً
    Çünkü onları Ne zaman tekrar kullanmak zorunda kalacağınızı asla bilemezsiniz. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى
    Odanın Ne zaman hazır olacağını asla bilemezsin. Open Subtitles لا تعرف متى ستكون والدتك مستعدة؟ لا احد يعرف
    Cani Moğolların Laurel Kanyonu'ndan Ne zaman geleceği belli mi olur? Open Subtitles بلا شك. اعني, انك لا تعرف متى ستهاجمك قبيله من الـ"المنغولين"
    Çünkü o günün Ne zaman olacağını bilmiyorsun. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى ستكون تلك الأيام الأخيرة
    Alıcıların Ne zaman evi almak için gelecekleri bilinmez. Open Subtitles كنت لا تعرف متى المشترين ستعمل نتوقف عن القول انهم وشراء، وشراء.
    Dün geceki sarsıntı, büyük bir afetin Ne zaman olacağını bilemeyeceğimiz fark ettirdi. Open Subtitles هزة يوم أمس جعلتني أدرك أنك لا تعرف متى ستحدث الضربة الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more