"لا داعي للاعتذار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özür dilemene gerek yok
        
    • Özür dilemenize gerek yok
        
    • Özre gerek yok
        
    • Kimsenin özür dilemesi gerekmiyor
        
    • Özüre gerek yok
        
    Oh, Özür dilemene gerek yok. Bu uzun zaman önceydi. Open Subtitles لا داعي للاعتذار كان هذا منذ سنوات
    Hayır, bu kadar tutkulu olduğun için Özür dilemene gerek yok. Open Subtitles لا، لا داعي للاعتذار لكونكَ متحمّساً
    Oh, Özür dilemene gerek yok. Bu yıllar önceydi. Open Subtitles لا داعي للاعتذار كان هذا منذ سنوات
    Özür dilemenize gerek yok efendim. Open Subtitles لا لا لا عليك لا داعي للاعتذار يا سيدي
    Özür dilemenize gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Özre gerek yok,oğlum. Bir tane daha patlat. Open Subtitles لا داعي للاعتذار يا بنيّ ناوله صفعةً أخرى
    Kimsenin özür dilemesi gerekmiyor. Open Subtitles لا داعي للاعتذار.
    Öyleyse Özüre gerek yok. Benimle paylaşmanda bir sakınca var mı? Hayır. Open Subtitles اذن لا داعي للاعتذار لا تمانع ان تشاركها معي, اليس كذلك؟
    Özür dilemene gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Hayır, sadece şaka yapıyorum, Özür dilemene gerek yok. Open Subtitles أغازلكَ فقط، لا داعي للاعتذار
    Özür dilemene gerek yok. Benim hatamdı. Open Subtitles لا داعي للاعتذار كانت غلطتي
    Özür dilemene gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Özür dilemene gerek yok, rahat ol. Open Subtitles لا داعي للاعتذار لا بأس بهذا
    Özür dilemene gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Yani Özür dilemene gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Özür dilemenize gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Özür dilemenize gerek yok. Open Subtitles لا داعي للاعتذار
    Biliyorum.Özre gerek yok. Open Subtitles -أعرف، لا داعي للاعتذار
    Özre gerek yok. Open Subtitles "لا داعي للاعتذار"
    Kimsenin özür dilemesi gerekmiyor. Open Subtitles لا داعي للاعتذار.
    Özüre gerek yok, hayatım. Open Subtitles لا داعي للاعتذار يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more