"لا شيءَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey
        
    • şey yok
        
    • şey değil
        
    • hiç bir şey
        
    Şuandan itibaren, ben içinde olmadığım müddetçe hiçbir şey kabul edilmeyecek... ne yirmi bir, ne esrar anlaşmaları, ne de hiçbir şey... Open Subtitles مِنْ الأن لا شيء سوف يباع في المدينة ما لم اشارك لا بلاك جاكَ لا مخدراتَ ، لا شيءَ
    hiçbir şey beklemezsen ve her şeyi alırsan, bu kaderdir. Open Subtitles عندما تَتوقّعُ لا شيءَ وأنت تُصبحَ كُلّ شيء ذلك الـقــدرُ بي.
    hiçbir şey erken olmayacak. Open Subtitles لكن لا شيءَ سَيَحْدثُ مبكراً أَو أيّ شئ.
    Zaten buralarda korunacak bir şey yok. Open Subtitles هناك لَيسَ لا شيءَ هنا للحِراسَة على أية حال
    Beni dinle ve kulağını aç. Telefon etmek yok, hiçbir şey yok. Open Subtitles وإستمعْ جيداً لا نداءاتَ أكثرَ، لا لا شيءَ أكثرَ.
    Bir takım komplikasyonlar oldu, Rosemary ama daha sonraki doğumları etkileyecek bir şey değil. Open Subtitles كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية
    hiçbir şey tahmin etmenin verdiği gibi müthiş bir his vermez. Open Subtitles لا شيءَ يُقارَن بذلكَ الإحساس الرائِع مِنَ التَوَقُّع
    Ama içindeki hiçbir şey onun go-kart olduğu gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ.
    Bir geri zekalı hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لا شيءَ حول لا لعنةَ تُعيقُ.
    Söyleyeceğin hiçbir şey kararımı değiştirmez. Open Subtitles و لا شيءَ ستقولهُ يمكنُ أن يجعلني أُغيّر رأيي
    Ama hayatta hiçbir şey kolay kazanılmaz, beni duydunuz mu? Open Subtitles لكن لا شيءَ في هذه الحياةِ يأتي بسهوله ، أتسمعني ؟
    hiçbir şey dışarı çıkmıyor o yüzden acı gittikçe daha da kötüleşecek. Open Subtitles لا شيءَ يخرج منك لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر
    O yüzden ya bunu yaparım ya da hiçbir şey yapmam. Open Subtitles وهو الفحصُ الوحيدُ الذي لن تسمحي لي بإجرائه لذا إما أن أقومَ بهذا، أو لا شيءَ على الإطلاق
    Yoksa bütün gün boyunca hiçbir şey söylemeyecek misin? Open Subtitles َاو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ لا شيءَ طِوال اليوم
    Sayın Başkan, kusura bakmayın ama onlara söyleyeceğimiz ya da söylemeyeceğimiz hiçbir şey onların sevdiklerinin öldüğü gerçeğini değiştirmeyecek. Open Subtitles مع كامل احترامي، يا سيادة الرئيس لا شيءَ نقوله أو نخفيه عنهم سيغيّر حقيقة موتٍ أحبّائهم
    Onu hasta edecek bir şey yok. Open Subtitles لحشراتٍ صغيرة لا شيءَ من شأنهِ التسبُّبُ في مرضه
    Bir başkasının ölümünü seyretmek kadar hayat dolu başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيءَ يُشعرنا بمتعة الحياة أكثر من رؤيتنـاً لآخرين يموتون
    Ailenin tekrar aynı çatı altında toplanması kadar hoş bir şey yok! Open Subtitles لا شيءَ ينعش القلب أكثر مِنْ عائلةٍ التمّ شملها
    Temel konular. Halledemeyeceğin bir şey değil. Open Subtitles كلّها أساسيّات لا شيءَ لا تستطيعين التعامل معه.
    Orası yatak odası. Ama orada hiç bir şey olmadı. Open Subtitles تلك غرفةُ النوم، لكن لا شيءَ حَدثَ أبداً في هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more