Nasıl hissettiğini biliyorum, Hiçbir çocuk evcil hayvanından daha fazla yaşamak istemez. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعرين لا طفل يريد أن يعيش أكثر من حيوانه |
- Seni dinlemeyecektir. Hiçbir çocuk anne babasından sevgili tavsiyesi almaz. | Open Subtitles | لا طفل يـأخذ نصيحـة تتعلق بالمواعدة من والديـه |
En iyi kısmı da Ağaç Bayramı'nda, bizim oğlumuzdan başka Hiçbir çocuk bu kadar mutlu olamayacak. | Open Subtitles | والجزء الافضل هو ان لا طفل في البلدة سيكون اسعد من طفلنا |
Eş yok, çocuk yok, sorumluluk yok. | Open Subtitles | .. لا زوجة, لا طفل, لا مسؤولية |
Bu "dördüncü çocuk yok"dan beri aldığın en iyi karar olabilir. | Open Subtitles | قد تكون هذه أفضل فكرة لكِ "منذ أن قٌلتِ "لا طفل رابع |
Hiçbir çocuk beni örnek olarak istemez. | Open Subtitles | لا طفل يُريدنى أن أكون مثله الاعلى |
Hiçbir çocuk ailesinin sözünü tutamaz. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا طفل يمكنه تخليص والديه |
Hiçbir çocuk böyle bir yükü taşımamalı. Etrafına bir baksana. | Open Subtitles | لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك. |
Aslında "ikinci çocuk yok" demiştim. | Open Subtitles | "في الواقع، قلت "لا طفل ثاني |
Arkamda bıraktığım bir çocuk yok. | Open Subtitles | لا طفل أتركه |