"لا علاقة له" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ilgisi yok
        
    • hiçbir ilgisi yok
        
    • hiçbir alakası yok
        
    • alakası yoktu
        
    • hiç alakası yok
        
    • ilgili olmadığını
        
    • alâkası yok
        
    • ile ilgisi yok
        
    • hiç ilgisi yok
        
    • ile ilgili değil
        
    • alakası olmadığını
        
    Onun yanında bir sürü ceset bulmamızın da sana verilen işle bir ilgisi yok, öyle mi? Open Subtitles والعثور على كل هذه الجثث وهو في وسطهم لا علاقة له بمهتك التي جئت من اجلها؟
    Ve bunun eve kapatılıp Scott'ı görememenle bir ilgisi yok öyle mi? Open Subtitles وهذا لا علاقة له بحقيقة أنك معاقبة ولا يمكنك رؤية "سكوت" ؟
    Onun bu işle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles أنا أؤكد لك أيها المحقق بأنه لا علاقة له بذلك
    Bunun politikayla, silahlarla ya da savaşla hiçbir alakası yok. Open Subtitles و هذا لا علاقة له لا بالسياسة و لا الجيوش و لا القتال
    1920 Dahiliye soruşturması demek benim doldurmayacağım, çünkü Walker'ın bununla alakası yoktu. Open Subtitles 1920 هو نموذج شكوى من الشؤون الداخلية والذي لم أقم بإصداره لأن " وولكر " لا علاقة له به
    İşin aslı tek eşliliğin aşkla hiç alakası yok. TED الواقع أن الزواج الآحادي لا علاقة له بالحب
    Hayır tatlım. İçimden bir ses konunun işle ilgili olmadığını söylüyor. Open Subtitles لا، يا حبى شيء ما يقول لي إن هذا لا علاقة له بالعمل
    Lee Hyun Woo, her kimse, seninle bir ilgisi yok. Open Subtitles لي هيون وو، اي من كان , انه لا علاقة له بك
    Bunun çocuklarınla bir ilgisi yok. Seninle ilgisi var. Open Subtitles الأمر لا علاقة له بأطفالكِ، بل بكِ أنتِ.
    Bunun çocuklarınla bir ilgisi yok. Seninle ilgisi var. Open Subtitles الأمر لا علاقة له بأطفالكِ، بل بكِ أنتِ.
    - Mantığın bununla bir ilgisi yok. Asıl sorun özgür irade. Open Subtitles المنطق لا علاقة له بهذا، الإرادة الحرة هي المشكلة
    Kardeşimin bununla hiç bir ilgisi yok. Onu rahat bırak. Open Subtitles أخي لا علاقة له بكل هذا, دعه خارج الموضوع
    İtiraz ediyorum! Bunun bu davayla hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles اعتراضهذا لا علاقة له بمجريات هذه المحاكمة
    CIA'yle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles انه لا علاقة له بوكالة المخابرات المركزيه
    Senin o arabanın içinde yaptıklarının işle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles ما تفعله وراء عجلة القيادة لا علاقة له بالمال.
    Bakışlarının bununla hiçbir alakası yok mu diyorsun? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أن مظهرك لا علاقة له بذلك ؟
    Şansla mansla alakası yoktu. Open Subtitles لأننا أوقفنا في الماء الحظ لا علاقة له
    Öncelikle şansın bu işle hiç alakası yok. Open Subtitles حسناً، قبل أى شىء الحظ لا علاقة له بهذا.
    Çünkü gitmeden önce bunun tehlikeli olduğunu benimle veya öpüştüğümüzü gösteren o fotoğrafla ilgili olmadığını söylemişti. Open Subtitles لأنه قبل أن يغادر قل أن الأمر خطير أن الأمر لا علاقة له بي أو به أو تلك الصورة الغبية لقُبلَتِنا
    Üstelik, bunun diğer ölümlerle herhangi bir alâkası yok. Open Subtitles بجانب، أن هذا لا علاقة له بالوفيات الأخرى
    Davacının cinsel yaşantısının dava ile ilgisi yok, Sayın Hâkim. Open Subtitles أعترض تاريخ علاقاتها لا علاقة له سيادتكم
    Pilav. Dinle hiç ilgisi yok. Tanrı'yla hiç ilgisi yok. Open Subtitles الأرز ليس له علاقة بالدين لا علاقة له بالرب
    Hayır, bu barbekü ile ilgili değil yada seninle çıkmak isteyen çocuk değil. Open Subtitles لا، فالأمر لا علاقة له بحفل الشواء أو ذلك الرجل الذي طلب منكِ الخروج للعمل معه
    Çünkü çeşitliliğin sizinle alakası olmadığını düşünebilirsiniz, fakat hepimiz bu sistemin bir parçasıyız ve bizler çözümün bir parçası olabiliriz. TED لأنك قد تعتقد أن التنوع لا علاقة له بك، ولكننا جميعاً جزء من هذا النظام ويمكننا جميعا أن نكون جزءا من ذلك الحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more