"لا ليس هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Ama ilçede hiç kafe yok, hiç internet kafe bulunmuyor, sinema ya da kitapçı da mevcut değil. TED لكن في المقاطعة كلها لا يوجد أي متجر قهوة، و لا ليس هناك مقهى انترنت، و لا دار عرض الأفلام، و لا مكتبة.
    Hayır. Açıklanacak bir şey yok. Sen gelmedin, o kadar. Open Subtitles لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك لم تكن هناك
    Hayır yok, burası çok küçük, çok can sıkıcı Open Subtitles لا ليس هناك يا رجل ، إنها ضيقة. إنها مملة
    Karışıklık yok. Bir fincan kahve içtim. Open Subtitles لا ليس هناك ارتباك لقد اخذت كوباً من القهوة
    - Gel Maria, ben daha 16 yaşımdayım ve tercih edilmemin imkanı yok! Open Subtitles عمري 16 سنة لا ليس هناك امل ان اكون ضمن قائمة المنتخب
    Bugünü kurtaracak bir kahraman yok. Open Subtitles لا , لا , ليس هناك من بطل قادم لتخليص هذا اليوم
    Bugünü kurtaracak bir kahraman yok. Open Subtitles لا , لا , ليس هناك من بطل قادم لتخليص هذا اليوم
    Kurtulanların kolonisi yok. Güvenli bölge de yok. Open Subtitles لا , ليس هناك مستعمرات للناجين ليس هناك مناطق آمنة
    Hayır, Kanadalıları dert etmene gerek yok. Open Subtitles لا لا ليس هناك داعي لكي تقلق حيال الكنديون
    Hayır, bu gps takip isteği ile ilgili bir dosya numarası yok. Open Subtitles لا, ليس هناك رقم قضية تابع لطلب ال جي بي إس
    Hayır, düşünmesine gerek yok, yarından itibaren o okula başlayacak. Open Subtitles لا، لا ليس هناك حاجة للتفكير ثانية، سوف تكون في المدرسة غداً.
    Hayır, ikincide et yok ama birinci tamamen etten yapılıyor. Open Subtitles لا , ليس هناك لحوم في ثانية واحدة , ولكن الأولى هي تماما مصنوعة من لحم.
    Hayır, buna zaman yok. Eve gitmelisiniz. Open Subtitles لا ليس هناك وقت لذلك عليك ان تأتي معي الى المنزل
    Bunun için zamanımız yok. Çocuklar, harekete geçmemiz gerek! Open Subtitles لا ليس هناك وقت لهذا يا رفاق لابد ان نتصرف الأن
    Hayır, yok. Bu yüzden mumyalar hâlâ canlılar. Open Subtitles لا, ليس هناك مصل هذا سبب بقاء المومياء أحياء
    Bir çocuğun alev makinasını kullanmasını öğrenmesinde yanlış birşey yok. Open Subtitles لا ليس هناك خطاء من ولد تعلم كيف استخدام موقد النار.
    Hayır, orada karanlıktan başka görülecek bir şey yok. Open Subtitles لا , ليس هناك شيء لنشاهده غير ميل من الظلام.
    Hayır, bu olayları çözebilmemizin hiçbir yolu yok, tamam mı? Open Subtitles لا , ليس هناك مجال للإفصاح عن أشياء , حسناً ؟
    - Gel Maria, ben daha 16 yaşımdayım ve tercih edilmemin imkanı yok! Open Subtitles تعالي ماريا , عمري 16 سنة لا ليس هناك امل ان اكون ضمن قائمة المنتخب
    - Bir tarama yapmalıyız. - Buna vaktimiz yok. Anormallik ne durumda? Open Subtitles علينا أن نجري مسحاً - لا , ليس هناك وقتً لهذا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more