"لا من أجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için değil
        
    Yeniden bağ kurmak için buradayım kendimi yok etmek için değil. Gerçekten. Open Subtitles جئت من أجل إعادة البناء لا من أجل التحطيم الذاتي ، أعدكِ
    Randy, biz çocuk için burdayız tramplen için değil. Open Subtitles راندي نحن هنا من أجل الفتى لا من أجل الترامبولين
    Evet, o sessiz kalmak içindi, buradan gitmek için değil. Open Subtitles من أجل أن تلزم الصمت لا من أجل أن تُسجن
    Blowtorch'u gerçekte fikir hakkı için istediler, çalışanları için değil, ...bu nedenle bunu o kadar ucuza almaları iyi bir şey. Open Subtitles كانوا يريدون بلوتورش من أجل الملكية الفكرية لا من أجل موظفيها من حظهم أنهم حصلوا عليها بسعر رخيص
    Vakit kendin için yaşama vakti, başkaları için değil. Open Subtitles لقد جاء الوقت الذي تعيش فيه من أجل نفسك, لا من أجل الآخرين.
    Meclis savaş için ödeme yapmak istiyor, kazazedeler için değil. Open Subtitles أعضاء الكونغرس يريدوا أن يدفعوا من اجل الحرب، لا من أجل ضحاياها
    Leş kokulu, bit torbası maymunlar için değil. Open Subtitles لا من أجل القردة النتنة المليئة بالقمل
    Bir amaç uğruna ölelim, bir gösteri için değil. Open Subtitles فليكن من أجل هدف لا من أجل الدعاية فقط
    Sadece kendim için değil, Shidoshi'm Tanaka için de. Open Subtitles لا من أجل نفسي فحسب بل من أجل (تاناكا) معلمي
    Bunu kendim için, Tirzah için değil, oğlum için istiyorum. Open Subtitles أنا لا أطلب هذا من أجلي ....."و لا من أجل "تيرزا إنما من أجل أبني
    Bunu kendim için, Tirzah için değil, oğlum için istiyorum. Open Subtitles أنا لا أطلب هذا من أجلي ....."و لا من أجل "تيرزا إنما من أجل أبني
    Fotoğrafı seçimi kazanmak için tezgâhladınız Rosie cinayetini örtbas etmek için değil. Open Subtitles فبركت الصورة كي تكسب الانتخابات، لا من أجل التستر على جريمة مقتل (روزي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more