Boşanmaya inanmayız. Ve kesinlikle zinaya da karşıyız. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا |
Vertical Trinity'de disiplini sağlamak için şiddete uygulamaya inanmayız. | Open Subtitles | في الثالوث العمودي، نحن لا نؤمن بأن العنف هو التأديب الملائم |
- Elbette. - Yok ya biz evliliğe pek inanmıyoruz. | Open Subtitles | نعم بالطبع فى نهاية المطاف لا نحن لا نؤمن بالزواج |
Biz ölçeklere inanmıyoruz çünkü biz kaliteye inanıyoruz, ve ölçekler ve sayılar otomatik olarak gerçekleşiyor. | TED | لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا |
O zaman kardeşlerime evliliğe inanmadığımızı mı söyleyeyim? | Open Subtitles | بأننا لا نؤمن بالزواج ؟ لا, نحن لا نعارض الزواج |
Yaptığın şeye inancımız olmadığından çıkmadı bu karar. | Open Subtitles | انه ليس اننا لا نؤمن بما تفعل هنا |
- Biz borca inanmayız. - Neye inanırsınız? | Open Subtitles | ـ نحن لا نؤمن بالقدر ـ ما الذي تؤمنون به؟ |
- Hayır, biz merdivenlere inanmayız. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالسلالم، فهي تشير إلى التسلسل الهرمي |
Kalmak istemeyeni kalmaya zorlamaya inanmayız, o yüzden onları yolladık. | Open Subtitles | لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير |
Ama Büro'da bizler soğuk vakalar gibi bir şeye inanmayız. | Open Subtitles | ولكن في مكتب التحقيقات، لا نؤمن بالقضايا الباردة |
Bir devlet görevlisinden gelen verileri içeren sayfalarca evraka inanmayız, bunu anlayabiliyorum, sanırım hepimiz anlıyoruz. | TED | لا نؤمن بحزمة من الأوراق من مصدر رسمي حكومي يعطينا معلومات , وأنا أتفهم ذلك , أعتقد إننا كلنا نفهم ذلك . |
Çünkü rastlantılara inanmayız. | Open Subtitles | لأننا لا نؤمن بالصدف أرجوك اجلس |
Tamam. Bir çocuğa zarar verecek hiç birşeyi yapmaya inanmıyoruz. | Open Subtitles | حسنا انظر،نحن لا نؤمن بعمل أيّ شئ يآذي الطفل |
Resmi soruşturmanın bir tek kelimesine bile inanmıyoruz. | Open Subtitles | و لا نؤمن بما تقوله جهات التحقيق الرسمية |
Öylesine söylüyorum, iyi ki de cehennemin varlığına inanmıyoruz. | Open Subtitles | أقول وحسب، شيء جيّد أننا لا نؤمن بالجحيم |
Parçacık Hızlandırıcı Tesisi İnsanlarda tele kinetik güçler olduğuna inanmıyoruz biz, değil mi? | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بوجود أناس يملكون قوى تحريك عن بُعد، أليس كذلك؟ |
Yarı insan yarı hayvan hikayelerine inanmıyoruz. | Open Subtitles | . نحن لا نؤمن ولا نضر الرجل الوحش |
Materyalizme de inanmıyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالنظرة المادية أيضاً |
O zaman kardeşlerime evliliğe inanmadığımızı mı söyleyeyim? | Open Subtitles | ... أينبغى أن أقول للأخوات, إذا ً بأننا لا نؤمن بالزواج ؟ |
Onun da altında, aslında hiçbir şeye inanmadığımızı bilerek... | Open Subtitles | مدركين في أعماقنا أننا لا نؤمن بأي شيء |
İnsanların içinde kötülük olduğuna inanmadığımızı gösterir. | Open Subtitles | يظهر أننا اخترنا ان لا نؤمن بشوء البشر |
Sana inancımız yok. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بكِ |