"لا نؤمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • inanmayız
        
    • inanmıyoruz
        
    • inanmadığımızı
        
    • inancımız
        
    Boşanmaya inanmayız. Ve kesinlikle zinaya da karşıyız. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا
    Vertical Trinity'de disiplini sağlamak için şiddete uygulamaya inanmayız. Open Subtitles في الثالوث العمودي، نحن لا نؤمن بأن العنف هو التأديب الملائم
    - Elbette. - Yok ya biz evliliğe pek inanmıyoruz. Open Subtitles نعم بالطبع فى نهاية المطاف لا نحن لا نؤمن بالزواج
    Biz ölçeklere inanmıyoruz çünkü biz kaliteye inanıyoruz, ve ölçekler ve sayılar otomatik olarak gerçekleşiyor. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    O zaman kardeşlerime evliliğe inanmadığımızı mı söyleyeyim? Open Subtitles بأننا لا نؤمن بالزواج ؟ لا, نحن لا نعارض الزواج
    Yaptığın şeye inancımız olmadığından çıkmadı bu karar. Open Subtitles انه ليس اننا لا نؤمن بما تفعل هنا
    - Biz borca inanmayız. - Neye inanırsınız? Open Subtitles ـ نحن لا نؤمن بالقدر ـ ما الذي تؤمنون به؟
    - Hayır, biz merdivenlere inanmayız. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالسلالم، فهي تشير إلى التسلسل الهرمي
    Kalmak istemeyeni kalmaya zorlamaya inanmayız, o yüzden onları yolladık. Open Subtitles لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير
    Ama Büro'da bizler soğuk vakalar gibi bir şeye inanmayız. Open Subtitles ولكن في مكتب التحقيقات، لا نؤمن بالقضايا الباردة
    Bir devlet görevlisinden gelen verileri içeren sayfalarca evraka inanmayız, bunu anlayabiliyorum, sanırım hepimiz anlıyoruz. TED لا نؤمن بحزمة من الأوراق من مصدر رسمي حكومي يعطينا معلومات , وأنا أتفهم ذلك , أعتقد إننا كلنا نفهم ذلك .
    Çünkü rastlantılara inanmayız. Open Subtitles لأننا لا نؤمن بالصدف أرجوك اجلس
    Tamam. Bir çocuğa zarar verecek hiç birşeyi yapmaya inanmıyoruz. Open Subtitles حسنا انظر،نحن لا نؤمن بعمل أيّ شئ يآذي الطفل
    Resmi soruşturmanın bir tek kelimesine bile inanmıyoruz. Open Subtitles و لا نؤمن بما تقوله جهات التحقيق الرسمية
    Öylesine söylüyorum, iyi ki de cehennemin varlığına inanmıyoruz. Open Subtitles أقول وحسب، شيء جيّد أننا لا نؤمن بالجحيم
    Parçacık Hızlandırıcı Tesisi İnsanlarda tele kinetik güçler olduğuna inanmıyoruz biz, değil mi? Open Subtitles نحن لا نؤمن بوجود أناس يملكون قوى تحريك عن بُعد، أليس كذلك؟
    Yarı insan yarı hayvan hikayelerine inanmıyoruz. Open Subtitles . نحن لا نؤمن ولا نضر الرجل الوحش
    Materyalizme de inanmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالنظرة المادية أيضاً
    O zaman kardeşlerime evliliğe inanmadığımızı mı söyleyeyim? Open Subtitles ... أينبغى أن أقول للأخوات, إذا ً بأننا لا نؤمن بالزواج ؟
    Onun da altında, aslında hiçbir şeye inanmadığımızı bilerek... Open Subtitles مدركين في أعماقنا أننا لا نؤمن بأي شيء
    İnsanların içinde kötülük olduğuna inanmadığımızı gösterir. Open Subtitles يظهر أننا اخترنا ان لا نؤمن بشوء البشر
    Sana inancımız yok. Open Subtitles نحن لا نؤمن بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more